Traducción generada automáticamente

Asheville
Glaive
Asheville
Asheville
J'ai quitté ma maison (j'ai quitté ma maison)I left my home (I left my home)
Pour rejoindre l'armée (pour rejoindre l'armée)To join the army (to join the army)
Le jour où je suis parti (le jour où je suis parti)The day I left (the day I left)
Ma mère a pleuré (ma mère a pleuré)My momma cried (my momma cried)
J'ai quitté ma maison, tout le monde était sympa, je suis revenuI left my home, everyone was sweet, I went back
Partiellement à cause de l'amour, partiellement à cause de l'étiquette (putain, putain, putain-putain)Partially 'cause of the love, partially 'cause of the tag (fuck, fuck, fuck-fuck)
Ne me demande pas où je suisDon't ask me where I'm at
Le comptable m'a dit que c'était juste la vie, tout revient en cendresAccountant told me this is just life, everything returns into ash
Ils ont nommé la ville d'après moi, donc chaque fois que je suis chez moiThey named the city after me, so every single time I'm home
Je pense à faire des choses que je ne devrais pas dire dans une chansonI think about doing some things that I should not say in a song
J'ai fait des choses dont je ne suis pas fier, pas du toutI've done some things that I'm not proud of, not at all
Je voulais dire exactement ce que j'ai dit, mais la façon dont je l'ai ditI meant exactly what I said, but the way I said it
Je l'ai dit, uh-uh, je l'ai dit, uh-uhI said it, uh-uh, I said it, uh-uh
Je l'ai dit, uh-uh, je le pensais, uh-uhI said it, uh-uh, I meant it, uh-uh
Je l'ai dit, uh-uh, je le pensais, uh-uhI said it, uh-uh, I meant it, uh-uh
Je l'ai dit, uh-uh, je le pensais, uh-uhI said it, uh-uh, I meant it, uh-uh
Il y a quelques années, je détestais cette merde, uhThere was a time some years ago when I would hate this shit, uh
Alors je ne pouvais pas supporter cette merde, uhSo I couldn't take this shit, uh
J'ai dit, "merde à cette ville" et je me suis retourné, tu ne peux pas inventer cette merdeSaid, "fuck this town" and turned around, you couldn't make this shit up
J'ai fait ma paix, je plante mes pieds trop profondément, je ne bouge pas pour rienI've made my peace, I plant my feet too deep, not moving for nothin'
Ils construiront une statue de moi, fais-moi confianceThey'll build a statue of me, trust
Ils ont nommé la ville d'après moi, donc chaque fois que je suis chez moiThey named the city after me, so every single time I'm home
Je pense à faire des choses que je ne devrais pas dire dans une chansonI think about doing some things that I should not say in a song
J'ai fait des choses dont je ne suis pas fier, pas du toutI've done some things that I'm not proud of, not at all
Je voulais dire exactement ce que j'ai dit, mais la façon dont je l'ai dit est—I meant exactly what I said, but the way I said it's—
Fausse, fausseWrong, wrong
Fausse, fausseWrong, wrong
Ils ont nommé la ville d'après moi, donc quand je suis chez moi, sache que c'est nousThey named the city after me, so when I'm home, know it's up
Ils voient la Benz, ils voient les jantes, ils savent déjà que c'est nousThey see the Benz, they see the rims, they already know that it's us
J'ai trouvé un certain réconfort dans le fait que ce n'est pas comme avantI found some comfort in the fact it's not the same as it was
Tout l'argent viendra, franchement ça avance lentement comme pas possibleAll the silver will come, frankly it moves slow as fuck
Putain, putain, putain, putain, je n'aurais jamais dû partirFuck, fuck, fuck, fuck, I should've never left it
Putain, putain, putain, putain, je n'aurais jamais dû le direFuck, fuck, fuck, fuck, I should've never said it
Putain, putain, putain, putain, enlève quatre à septFuck, fuck, fuck, fuck, take four away from seven
La seule personne dans ma rue sans aucun crédit universitaireOnly person on my street with zero college credits
Pour de vrai (tu es sérieux?)For real (are you for real?)
Chaque fois que je suis chez moi, je pense à faire— (tu es sérieux?)Every single time I'm home, think about doing— (are you for real?)
Je ne devrais pas faire ça du tout, ça ne devrait même pas être une penséeI should not do that at all, it shouldn't even be a thought
Mais d'une manière ou d'une autre, c'est toujours le cas, je suppose que c'est juste ma façon de vivreBut somehow, it always is, guess that's just the way I live
La seule personne dans mon quartier dont la table de nuit a une priseOnly person in my neighborhood whose nightstand got a grip
Et je ne pense pas que je vais l'utiliser, tous mes voisins sont vieux comme la terreAnd I don't think that I'll use it, all my neighbors old as shit
Je n'aurais jamais dû le laisserI should've never let it
Putain, putain, putain, putain, je n'aurais jamais dû le direFuck, fuck, fuck, fuck, I should've never said it
Putain, putain, putain, putain, enlève quatre à septFuck, fuck, fuck, fuck, take four away from seven
La seule personne dans ma rue sans aucun crédit universitaire (tu es sérieux?)The only person on my street with zero college credits (are you for real?)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Glaive y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: