Traducción generada automáticamente

Eyesore
Glaive
Molestia a la vista
Eyesore
Tengo demasiado en mi platoI got too much on my plate
Mi cerebro por todos ladosMy brain all over the place
¿Cómo puedes mirarme a la cara?How do you look me in my face?
Conozco cada palabra que dicesI know every single word that you say
A veces siento que toda mi vida está resueltaSometimes feel like my whole life's figured out
Ir a la escuela, casarme, tal vez comprar una casaGo to school, get married, maybe buy a house
Tendré uno o dos hijos y espero que estén orgullososI'll have a kid or two and I hope they're proud
De las cosas que hicimos aquí y ahoraOf the shit we did in the here and now
Supongo que soy una molestia a la vista, nena, te aconsejo que mires hacia otro ladoGuess I'm an eyesore, baby, I advise you look away
Entré por la puerta de atrás, nena, y creo que estamos aquí para quedarnosCame through the backdoor, baby, and I think we're here to stay
Esta mierda que pedimos, nena, sucedió el otro díaThis shit we asked for, baby, it happened the other day
Pienso en el mes pasado, nena, no lo querría de otra maneraThink 'bout the past month, baby, wouldn't want it no other way
Molestia a la vista, nena, te aconsejo que mires hacia otro ladoEyesore, baby, I advise you look away
Entré por la puerta de atrás, nena, y creo que estamos aquí para quedarnosCame through the backdoor, baby, and I think we're here to stay
Esta mierda que pedimos, nena, sucedió el otro díaThis shit we asked for, baby, it happened the other day
Pienso en el mes pasado, nena, no lo querría de otra maneraThink 'bout the past month, baby, wouldn't want it no other way
Y supongo que estoy un poco ansioso, como constantementeAnd I guess that I'm a bit anxious, like constantly
Y supongo que estoy un poco maníaco, sinceramenteAnd I guess that I'm a bit manic, like honestly
Juego a fingir como todos los díasI play pretend like every day
Perdí a mis amigos de todas las formasI lost my friends in every way
Tengo banderas rojas en todas partesGot red flags in every place
Un paquete de cigarrillos y chardonnayA pack of cigs and chardonnay
Todas las cosas por las que estamos pasando, nena, pensé que me estabas tomando el peloAll the shit we goin' through, baby, I thought you were kiddin' me
Y todas las veces que enviaste mensajes a mi teléfono diciéndome que me extrañabasAnd all the times you text my phone and told me you was missin' me
Di un paso atrás, vi que sucedía, ahora me estoy pateandoI took a step back, saw it happen, now I'm kickin' me
La muerte silenciosa, el juramento silencioso, este tipo de cosas me está matandoThe silent kill, the silent swear, this kinda shit be killin' me
Supongo que soy una molestia a la vista, nena, te aconsejo que mires hacia otro ladoGuess I'm an eyesore, baby, I advise you look away
Entré por la puerta de atrás, nena, y creo que estamos aquí para quedarnosCame through the backdoor, baby, and I think we're here to stay
Esta mierda que pedimos, nena, sucedió el otro díaThis shit we asked for, baby, it happened the other day
Pienso en el mes pasado, nena, no lo querría de otra maneraThink 'bout the past month, baby, wouldn't want it no other way
Molestia a la vista, nena, te aconsejo que mires hacia otro ladoEyesore, baby, I advise you look away
Entré por la puerta de atrás, nena, y creo que estamos aquí para quedarnosCame through the backdoor, baby, and I think we're here to stay
Esta mierda que pedimos, nena, sucedió el otro díaThis shit we asked for, baby, it happened the other day
Pienso en el mes pasado, nena, no lo querría de otra maneraThink 'bout the past month, baby, wouldn't want it no other way



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Glaive y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: