Transliteración y traducción generadas automáticamente

1988
Glay
1988
1988
Peinando el cabello alzado y la ira
さかだつかみといらだちをまとい
Sakadatsu kami to iradachi wo matoi
Mañana vestida de lujuria sin piedad
あすをあわれむはいとくのBEEZE (baiser)
Asu wo awaremu haitoku no BEEZE (baiser)
Levanta la mano temblorosa hacia el cielo de desesperación
ふるえるてをかざすぜつぼうのそらに
Furueru te wo kazasu zetsubou no sora ni
Voy a pintar la oscuridad
やみをぬりかえてやるのさ
Yami wo nurikaete yaru no sa
Al otro lado del olvido que toca la punta de los dedos
ゆびのさきにふれるぼうきゃくのかなた
Yubi no saki ni fureru boukyaku no kanata
El calor difuminado, días olvidados
かすめるぬくもりわすれじのひび
Kasumeru nukumori wasureji no hibi
1988
1988
1988
En un rincón de la ciudad, golpeado por la libertad
とおかいのかたすみにじゆうをなぐられた
Tokai no katasumi de jiyuu wo nagurareta
Los labios heridos, las alas caídas
くちびるのきずはいえつばさはおとろえた
Kuchibiru no kizu wa ie tsubasa wa otoroeta
Oye, ¿no podrías decirle a cualquiera?
ねえだれでもいいおしえてくれないか
Nee daredemo ii oshiete kurenai ka?
El sonido desaparece en el viento, frágil y frágil
かぜにきえるおとはかなくもろく
Kaze ni kieru oto hakanaku moroku
¿Y la gente pierde todas sus palabras?
そしてひとはみんなことばをうしなうのか
Soshite hito wa minna kotoba wo ushinau no ka?
1988
1988
1988
A punto de romperse
こわれそうな
Kowaresou na
La herida en la muñeca, la conciencia que queda en la memoria
てくびにのこしたきずきおくにのこるいしき
Tekubi ni nokoshita kizu kioku ni nokoru ishiki
Nunca desaparecerá, no hay forma de apagarla
けっしてきえることのないけすすべもない
Kesshite kieru koto no nai kesu sube mo nai
En el pasado, la cruz fue afilada, incluso ahora está afilada
かこにはじゅうじをきりげんざい(いま)もとぎすまされてる
Kako ni wa juuji wo kiri genzai(ima) mo togisumasareta
Los colmillos se clavan en el futuro desde 1988
みらいにかみつくきばsince 1988
Mirai ni kamitsuku kiba since 1988
odio, destino, despierto
hate, fate, awake
hate, fate, awake
La melodía en el sótano golpea con el dedo anular
ちかしつのMERODI (melody)つきたてるなかゆび
Chikashitsu no MERODI (melody) tsukitateru nakayubi
Mirando fijamente a la multitud con envidia a sus espaldas
むらがるやつらをせなかでにらみつけた
Muragaru yatsura wo senaka de niramitsuketa
Un réquiem interminable
とまらないREKUIEMU (requiem)
Tomaranai REKUIEMU (requiem)
"Demasiado rápido para vivir, demasiado joven para morir."
"Too fast to live too young to die.\"
"Too fast to live too young to die."
Voy a pintar la oscuridad
やみをぬりかえてやるのさ
Yami wo nurikaete yaru no sa



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Glay y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: