Traducción generada automáticamente

GIRLISH MOON
Glay
LUNA FEMENINA
GIRLISH MOON
Amor doloroso, la voz de una sola persona suena de nuevo, DAMATakuroaisuru hitoto no gokaiga tsurakute mata hitori kokoe LADY
Al final de un día soleado que alguien dejó atrás, los recuerdos se acercan como olasdarekaga nokoshita hiyake no atoniwa namino youni buchi yoseru omoidega ni au
El año pasado, este momento, CAÍ EN LA TRISTEZA, el verano de los amantes, POR SIEMPREkyonen no imagorowa SO FELL IN BLUE koibito tachi no natsuyo FOREVER
Siento las veinticuatro horas descalza, déjame bailar como soynijuuyo jikanaiwo kanjite hadashi no mamade odora sete
La luna de esta noche, escondiendo mi verdadero yo, presagia el amorsugao kakushita koyoi no tsukiwa himeta yokan nimiwo yudane
Veinticuatro horas, retrasando los besos, dos corazones, solo unonijuuyo jikan KISS wo segande futatsu no kodo hitotsu dake
Apilando nuestros cuerpos, quiero ser amada por tus pensamientoskarada kasanete omoi no mamani anata ni aisare teitai
Tocas mi corazón como un PIANOkokorowo tataku anatawa PIANO
Pensando en esa persona, conteniendo las lágrimas, cerré mi primer amorano hito omotte namidawo koraete hajimete no koiwo tojita
Hazme sentir dolor, cambia mi voz de mujer, sonríe una vez mássetsunasa yaro shite onnaeto kawaru karamou ichido hohoemiwo
Después de eso, buenas nochessono atode oyasumi
Agitando las alas rotas, el pájaro de la noche que no puede llorar, POR SIEMPREmatsugewo murashiteru OH BROKEN WINGS nakenai yoru no toriyo FOREVER
Vagando en sueños de arena, pero no puedo detener el tiempo que fluyesajouno yumeni tadayo ishiredo nagaruru tokiwo tomera rezu
Los fuegos artificiales caen, hasta que lleguen a mi rostro, siendo amada por mi bellezamai chiru hanabi ragaochi rumade kireina mamade aisarete
Veinticuatro horas, sin vernos, nos encontramos al amanecer sin prisanijuuyo jikan aezuji maide mukaeru asani sari genaku
Despiértame con un beso, antes de que siempre me sumerja en la tristezaKISS de okoshite itsumo no yoni kanashimi ni kure yuku maeni
En los momentos en que te extraño, tú no estásaitai tokini anatawa inai
Desde que nací, lo supeumareta tokikara wakari atteta
Un poema de verano desconocido para los lectoresyomibito shirazu natsuno kouta
Siento las veinticuatro horas descalza, déjame bailar como soynijuuyo jikanaiwo kanjite hadashi no mamade odora sete
La luna de esta noche, escondiendo mi verdadero yo, presagia el amorsugao kakushita koyoi no tsukiwa himeta yokan nimiwo yudane
Veinticuatro horas, retrasando los besos, dos corazones, solo unonijuuyo jikan KISS wo segande futatsu no kodo hitotsu dake
Apilando nuestros cuerpos, quiero ser amada por tus pensamientoskarada kasanete omoi no mamani aisare teitai
Tocas mi corazón como un PIANOkokorowo tataku anatawa PIANO



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Glay y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: