Traducción generada automáticamente

Egao No Ooi Hi Bakari Janai
Glay
No solo son días de sonrisas
Egao No Ooi Hi Bakari Janai
No solo son días de sonrisas, también hay lágrimas, tu voz sigue resonando en lo más profundo de mi pechoegao no ooi hi bakari janai namida mo aru kimi no koe ga ima mo mune no oku de uzukun da
Los sueños interminables no están aquí, en lugar de un adiós lejano, canto esta canciónmi hatenu yume wa kokodewanai kanata ni aru sayonara no kawari ni kono uta wo utau
LALALA...LALALA...
Quiero tocar alguna vez una estrella que vi, incluso si el cielo nocturno entre edificios es azulitsuka mita hoshi ni furete mitakute biru no tanima no yozora aoi demo
'Las estrellas borradas por las luces de la ciudad ahora soy yo', dijiste"machi no akari ni kaki kesareteru hoshi wa ima no watashi ne" to itta
Solo con palabras amables no se resuelve nadayasashii kotoba ni yotteru dake jya nani hitotsu mo kaiketsu sarenai
¿Qué debo hacer en esos momentos de sonrisas falsas en los que estoy cansado?uso no egao ni tsukareteiru ne sonna toki ni wa dou sureba ii?
El viento sopla, tu cabello ondea, tu corazón se vuelve ligerokaze ga fuita kami ga yurete kimi no kokoro ga karukunatteku
Puedo volar más lejos, seguro, y así, yo también saludo este díamotto tooku he toberu sa kitto soshite boku nado wa kono hi wo mukaetanda
No solo son días de sonrisas, también hay lágrimas, esa persona aún no ha perdido, gritoegao no ooi hi bakari janai namida mo aru ano hito ga imademo makenai de to sakebun da
Cada día no es siempre igual, mira, al principio, estoy junto a ti, también me siento abatidoitsudemo onaji mainichi janai hajimari wa hora uzukuma boku nado no katawarani iru yo
LALALA...LALALA...
Hay tantas cosas que no entiendo que desbordannani kara te wo tsukete ii no ka wakaranai hodo mono ga afurete
Aunque el día de la partida se acerque, los recuerdos no abren la puerta de la habitacióntabidachi no hi ga chikazuitetemo omoide wa heya wo doitekurenai
Los días tranquilos de un tesoro se superponen en un paisaje familiar que se alejatoozakaru minareta fuukei ni odayaka na takaramono no hibi ga
Llorando, parece que no puedo decir 'gracias' hábilmentekasanari dashite naki deshi sou de jouzu ni "arigatou" ga iezu ni
Deja de llenar mi corazón con pensamientos sobre ti inmediatamentekokoro nokori wa anata no koto sugu ni omoi tsumeru no wa yamete
Es mejor chocar los corazones con alguien más que ser egoístamotto kokoro wo sora hi aite wagamama wo dareka ni butsukete ii yo
No solo son días de apoyo, a veces golpeo las paredes en un mundo lleno de enemigosmikata no ooi hi bakari janai kataki darake no yo no naka ni eware tokidoki kabe wo nagurun da
'Sabemos que no todos progresan bien', pero por un poco más, quiero seguir llenándome de esta lluvia"daremo ga umaku yuku wake janai" wakatteiru kedo mou sukoshi konomama kono ame ni afureteitai
A veces, lo que pensaba que era correcto lastimaba a alguientadashii to omotteru koto ga tokidoki dareka wo kizutsuketeita
En aquellos días que la ciudad sin rencor sostenía, todos éramos driftwooduraharanaki machi ga kakaeta ano koro wa daremo minna Driftwood
No solo son días de sonrisas, también hay lágrimas, esa persona aún no ha perdido, gritoegao no ooi hi bakari janai namida mo aru ano hito ga imademo makenai de to sakebunda
No solo son días de sonrisas, también hay lágrimas, tu voz sigue resonando en lo más profundo de mi pechoegao no ooi hi bakari janai namida mo aru kimi no koe ga ima mo mune no oku de uzukun da
Los sueños interminables no están aquí...mi hatenu yume wa kokodewanai...
En lugar de un adiós, canto esta canciónsayonara no kawari ni kono uta wo utau
LALALA...LALALA...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Glay y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: