Traducción generada automáticamente

Blame It On The Alcohol
Glee
Mets ça sur le dos de l'alcool
Blame It On The Alcohol
Mets ça sur le dos du gin, tu te sens légerBlame it on the goose, gotcha feeling loose
Mets ça sur le dos du 'tron, tu es dans le bon moodBlame it on the 'tron, got you in the zone
Mets ça sur l'a-a-a-alcoolBlame it on the a-a-a-alcohol
Mets ça sur l'a-a-a-alcoolBlame it on the a-a-a-alcohol
Elle a dit, d'habitude elle ne le fait pasShe said, she usually don't
Mais je sais qu'elle fait semblantBut I know that she front
Parce que la petite sait ce qu'elle veut'Cause shawty know what she wan't
Elle ne veut pas paraître facileShe don't wanna to seem like she's easy
Je ne dis pas ce que tu ne feras pasI ain't saying what you won't do
Mais tu sais ce qu'on va probablement faireBut you know what we're probably gonna do
Ce que tu désires au fond de toiWhat you been feenin' deep insi-i-i-de
Ne mens pas maintenantDon't li-i-i-e now
Gars, qu'est-ce que tu bois ? Laisse-le bien descendreBoy, what you drinkin'? Gon' let it sink in
Ici pour le week-end, pensant qu'on peutHere for the weekend, thinkin', we can
Voir où on pourrait en être si on avance viteSee where we could be if we press fast forward
Juste un verre de plus si tu es partant, je le saisJust one more round if your down, I know it
Remplis un autre verre, je te touche le derrièreFill another cup up, feelin' on your butt what
Tu t'en fous maintenant, j'étais pas au courantYou don't even care now, i was unaware
À quel point tu étais belle avantHow fine you was before
Mon buzz a pris le dessus, mon buzz a pris le dessusMy buzz set in, my buzz set in
Mets ça sur le dos du gin, tu te sens légerBlame it on the goose, gotcha feeling loose
Mets ça sur le dos du 'tron, tu es dans le bon moodBlame it on the 'tron, got you in the zone
Mets ça sur l'a-a-a-alcoolBlame it on the a-a-a-alcohol
Mets ça sur l'a-a-a-alcoolBlame it on the a-a-a-alcohol
Mets ça sur la vodka, mets ça sur le hennyBlame it on the vodka, blame it on the henny
Mets ça sur le blue tap, tu te sens étourdieBlame it on the blue tap, got you feeling dizzy
Mets ça sur l'a-a-a-alcoolBlame it on the a-a-a-alcohol
Mets ça sur l'a-a-a-alcoolBlame it on the a-a-a-alcohol
Ooh regarde, elle a renversé sa boisson sur moiOoh see, she spilled some drink on me
Et maintenant je sais qu'elle est pompetteAnd now I'm knowin' she tipsy
Elle met son corps sur moiShe put her body on me
Et elle me fixe droit dans les yeuxAnd she keeps staring me right in my eyes
On ne sait pas ce que je vais faireNo tellin' what i'm gon' do
Bébé, je préfère te montrerBaby, I would rather show you
Ce que tu as manqué dans ta vi-i-i-ieWhat you been missin' in your li-i-i-fe
Quand je rentre en toiWhen i get insi-i-i-de
Gars, qu'est-ce que tu bois ? Laisse-le bien descendreBoy, what you drinkin'? Gon' let it sink in
Ici pour le week-end, pensant qu'on peutHere for the weekend, thinkin', we can
Voir où on pourrait en être si on avance viteSee where we could be if we press fast forward
Juste un verre de plus si tu es partant, je le saisJust one more round if your down, I know it
Remplis un autre verre, je te touche le derrièreFill another cup up, feelin' on your butt what
Tu t'en fous maintenant, j'étais pas au courantYou don't even care now, I was unaware
À quel point tu étais belle avantHow fine you was before
Mon buzz a pris le dessus, mon buzz a pris le dessusMy buzz set in, my buzz set in
Mets ça sur le dos du gin, tu te sens légerBlame it on the goose, gotcha feeling loose
Mets ça sur le dos du 'tron, tu es dans le bon moodBlame it on the 'tron, got you in the zone
Mets ça sur l'a-a-a-alcoolBlame it on the a-a-a-alcohol
Mets ça sur l'a-a-a-alcoolBlame it on the a-a-a-alcohol
Mets ça sur la vodka, mets ça sur le hennyBlame it on the vodka, blame it on the henny
Mets ça sur le blue tap, tu te sens étourdieBlame it on the blue tap, got you feeling dizzy
Mets ça sur l'a-a-a-alcoolBlame it on the a-a-a-alcohol
Mets ça sur l'a-a-a-alcoolBlame it on the a-a-a-alcohol
Maintenant pour les ballers qui ouvrent des bouteillesNow to the ballas poppin' bottles
Avec leur henny dans leurs verres en criantWith they henny in they cups screamin'
L'argent n'est rien, si ce n'est pas pour le balancer dans le cielMoney ain't a thing, if it ain't throwin' it up in the sky
Levez vos verres bien hautHold your drinks up high
Et pour mes ballers indépendantsAnd to my independent ballas
Qui peuvent acheter leurs propres bouteillesWho can buy they own bottles
Si tu as l'air d'un modèleIf you lookin' like a model
Quand les gars fauchés crient, dis-leur, byeWhen them broke fellas holla, tell 'em, bye
Levez vos verres bien hautHold your drinks up high
Tu peux mettre ça sur le dos du gin, tu te sens légerYou can blame it on the goose, gotcha feeling loose
Mets ça sur le dos du 'tron, tu es dans le bon moodBlame it on the 'tron, got you in the zone
Mets ça sur l'a-a-a-alcoolBlame it on the a-a-a-alcohol
Mets ça sur l'a-a-a-alcoolBlame it on the a-a-a-alcohol
Mets ça sur la vodka, mets ça sur le hennyBlame it on the vodka, blame it on the henny
Mets ça sur le blue tap, tu te sens étourdieBlame it on the blue tap, got you feeling dizzy
Mets ça sur l'a-a-a-alcoolBlame it on the a-a-a-alcohol
Mets ça sur l'a-a-a-alcoolBlame it on the a-a-a-alcohol




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Glee y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: