Traducción generada automáticamente

Barracuda
Glee
Barracuda
Barracuda
¿Y?Elliott:
Así que este no es el final, te vi de nuevo hoySo this ain't the end, I saw you again today
Tuve que apartar mi corazón, ehI had to turn my heart away, eeh
Sonreía como el sol, besos para todosSmiled like the sun, kisses for everyone
Y cuentos, nunca falla, ¿de acuerdo?And tales, it never fails, alright!
¿Qué?Rachel:
Estás tan bajo en las malas hierbasYou lying so low into the weeds
Sí, apuesto a que quieres emboscarmeYeah, bet you wanna ambush me
Elliott (y Rachel)Elliott (and Rachel):
Me tienes (abajo, abajo, abajo, de rodillas)You have me (down, down, down, down on my knees)
Ahora, ¿no lo harías (Barracuda?)Now, wouldn't you (Barracuda?)
Oh, sí (Rachel: Oooh!)Oh, yeah (Rachel: Oooh!)
En el tiempo todos estábamos tratando de forma gratuitaBack over time we were all trying for free
Te encontraste con marsopa y yoYou met up with porpoise and me, uh uh
¿Qué?Rachel:
No hay derecho, no hay mal, vender una canción, un nombreNo right no wrong, selling a song, a name
Whisper juegoWhisper game
Y si la cosa real no hace el trucoAnd if the real thing don't do the trick
Elliott y RachelElliott and Rachel:
Será mejor que hagas algo rápidoYou better make up something quick
(Elliott: Vas a) quemar, quemar, quemar, quemar, quemar a la mecha(Elliott: You gonna) burn, burn, burn, burn, burn to the wick
Ahora, ¿Barracuda?Now, woo, Barracuda?
(Rachel: ¡Awoo!) (Elliott: ¡Oooh sí!)(Rachel: Awoo!) (Elliott: Oooh yeah!)
(Rachel: Oh, sí)(Rachel: Oh yeah)
Véndeme, véndelo» dijo la marsopa"Sell me, sell you" the porpoise said
Sumérgete profundamente ahora salva mi cabezaDive down deep now save my head
¿Y?Elliott:
Tú (Rachel: ¡Oh!)You (Rachel: Oh!)
Creo que también tienes el blues, síI think you got the blues too, yeah
Elliott (y Rachel)Elliott (and Rachel):
(Toda esa noche y todo lo siguiente)(All that night and all the next)
(Nadó sin mirar atrás)(Swam without looking back)
Hecho para las piscinas occidentales (tontos, tontos tontos!)Made for the western pools (silly, silly fools!)
¿Y?Elliott:
¡Oh, sí!Oooh yeah!
Si la cosa real no hace el trucoIf the real thing don't do the trick
Elliott y RachelElliott and Rachel:
Será mejor que hagas algo rápidoYou better make up something quick
(Elliott: Vas a) quemar, quemar, quemar, quemar, quemar en la mecha(Elliott: You gonna) burn, burn, burn, burn, burn into the wick
Elliott (Rachel)Elliott (Rachel):
Oh, Barra-Barracuda (Barra-Barracuda!)Ooh, Barra-Barracuda (Barra-barracuda!)
¡Sí! ¡Sí! ¡Sí! ¡Sí! ¡Oooh noo woah! ¡Oooh! ¡Vamos, sí, sí! (Ooh!)Yeah! Yeah! Oooh noo woah! Oooh! C'mon yeah yeah! (Ooh!)
¡Sí, sí, sí! ¡Barracuda! (Ooh!)Yeah, yeah, yeah! Barracuda! (Ooh!)
Elliott y RachelElliott and Rachel:
¡Oh! ¡Oh! ¡Oh! (Rachel: Ooh, hey)Oh! Oh! Oh! (Rachel: Ooh, hey)
¿Y?Elliott:
BarracudaBarracuda
Elliott y RachelElliott and Rachel:
¡Barracuda!Barracuda!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Glee y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: