Traducción generada automáticamente

Blurred Lines
Glee
Lignes Floues
Blurred Lines
Tout le monde deboutEverybody get up
Hé, hé, héHey, hey, hey
Hé, hé, héHey, hey, hey
Hé, hé, héHey, hey, hey
Pour moiTo me
Si tu peux pas entendre, ce que j'essaie de direIf you can't hear, what I'm tryna say
Si tu peux pas lire, sur la même pageIf you can't read, from the same page
Peut-être que je deviens sourd (Hé, hé, hé)Maybe I'm going deaf (Hey, hey, hey)
Peut-être que je deviens aveugle (Hé, hé, hé)Maybe I'm going blind (Hey, hey, hey)
Peut-être que je perds la tête (Hé, hé, hé)Maybe I'm out of my mind (Hey, hey, hey)
Tout le monde deboutEverybody get up
Ok, maintenant il était procheOk, now he was close
A essayé de te domestiquerTried to domesticate you
Mais t'es un animalBut you're an animal
Bébé, c'est dans ta natureBaby, it's in your nature
Laisse-moi juste te libérer (Hé, hé, hé)Just let me liberate you (Hey, hey, hey)
T'as pas besoin de papiers (Hé, hé, hé)You don't need no papers (Hey, hey, hey)
Cet homme n'est pas ton pote (Hé, hé, hé)That man is not your mate (Hey, hey, hey)
Et c'est pour ça que je vais te prendreAnd that's why I'm gon' take you
Bonne filleGood girl
Je sais que tu le veuxI know you want it
Je sais que tu le veuxI know you want it
Je sais que tu le veuxI know you want it
T'es une bonne filleYou're a good girl
Je peux pas laisser passer çaCan't let it get past me
T'es loin d'être en plastiqueYou're far from plastic
On parle de se faire exploserTalk about getting blasted
Je déteste ces lignes flouesI hate these blurred lines
Je sais que tu le veuxI know you want it
Je sais que tu le veuxI know you want it
Je sais que tu le veuxI know you want it
Parce que t'es une bonne filleCause you're a good girl
La façon dont tu me prendsThe way you grab me
Doit vouloir devenir salopeMust wanna get nasty
Vas-y, approche-toi de moiGo ahead, get at me
Tout le monde deboutEverybody get up
À quoi servent les rêvesWhat do they make dreams for
Quand t'as ces jeans-làWhen you got them jeans on
À quoi on a besoin de vapeurWhat do we need steam for
T'es la plus chaude iciYou the hottest bitch in this place
Je me sens tellement chanceux (Hé, hé, hé)I feel so lucky (Hey, hey, hey)
Tu veux me faire un câlin (Hé, hé, hé)You wanna hug me (Hey, hey, hey)
Qu'est-ce qui rime avec câlin ? (Hé, hé, hé)What rhymes with hug me? (Hey, hey, hey)
HéHey
Tout le monde deboutEverybody get up
Ok, maintenant il était procheOk, now he was close
A essayé de te domestiquerTried to domesticate you
Mais t'es un animalBut you're an animal
Bébé, c'est dans ta nature (a-ha)Baby, it's in your nature (a-ha)
Laisse-moi juste te libérer (a-ha)Just let me liberate you (a-ha)
T'as pas besoin de papiers (a-ha)You don't need no papers (a-ha)
Cet homme n'est pas ton pote (a-ha)That man is not your mate (a-ha)
Et c'est pour ça que je vais te prendreAnd that's why I'm gon' take you
Bonne filleGood girl
Je sais que tu le veuxI know you want it
Je sais que tu le veuxI know you want it
Je sais que tu le veuxI know you want it
T'es une bonne filleYou're a good girl
Je peux pas laisser passer çaCan't let it get past me
Je suis loin d'être en plastiqueMe fall from plastic
On parle de se faire exploserTalk about getting blasted
Je déteste ces lignes floues (Je déteste ces lignes floues)I hate these blurred lines (I hate these blurred lines)
Je sais que tu le veux (Je déteste ces lignes floues)I know you want it (I hate these blurred lines)
Je sais que tu le veux (Je déteste ces lignes floues)I know you want it (I hate these blurred lines)
Je sais que tu le veuxI know you want it
Parce que t'es une bonne filleCause you're a good girl
La façon dont tu me prendsThe way you grab me
Doit vouloir devenir salopeMust wanna get nasty
Vas-y, approche-toi de moiGo ahead, get at me
Secoue ton derrièreShake your rump
DescendsGet down
Lève-toiGet up
Fais-le comme si ça faisait mal, comme si ça faisait malDo it like it hurt, like it hurt
Quoi, tu n'aimes pas le travail ?What, you don't like work?
Hé !Hey!
Bébé, tu peux respirer ?Baby, can you breathe?
J'ai pris ça en JamaïqueI got this from Jamaica
Ça marche toujours pour moiIt always works for me
Dakota à DecaturDakota to Decatur
Plus de faux-semblants (hey, hey, hey)No more pretending (hey, hey, hey)
Parce que maintenant tu gagnes (hey, hey, hey)Cause now your winning (hey, hey, hey)
Voici notre débutHere's our beginning
J'ai toujours voulu uneI always wanted a
Bonne filleGood girl
Je sais que tu le veuxI know you want it
Je sais que tu le veuxI know you want it
Je sais que tu le veuxI know you want it
T'es une bonne fille !You're a good girl!
Je peux pas laisser passer çaCan't let it get past me
T'es loin d'être en plastiqueYou're far from plastic
On parle de se faire exploserTalk about getting blasted
Je déteste ces lignes flouesI hate these blurred lines
Je sais que tu le veuxI know you want it
Je sais que tu le veuxI know you want it
Je sais que tu le veuxI know you want it
Parce que t'es une bonne filleCause you're a good girl
La façon dont tu me prendsThe way you grab me
Doit vouloir devenir salopeMust wanna get nasty
Vas-y, approche-toi de moiGo ahead, get at me
Ces lignes flouesThese blurred lines
Tout le monde deboutEverybody get up



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Glee y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: