Traducción generada automáticamente

Chasing Pavements
Glee
Persiguiendo pavimentos
Chasing Pavements
Ya me he tomado la menteI've made up my mind,
No necesitas pensarloDon't need to think it over,
Si me equivoco, tengo razónIf i'm wrong I am right,
No es necesario que no busques másDon't need to look no further,
Esto no es lujuriaThis ain't lust,
Sé que esto es amor, peroI know this is love but,
Si le digo al mundoIf I tell the world,
Nunca diré lo suficienteI'll never say enough,
Porque no se le dijo a ustedCause it was not said to you,
Y eso es exactamente lo que necesito hacerAnd thats exactly what I need to do,
Si estoy enamorado de tiIf I'm in love with you,
¿Debo rendirme?Should I give up,
¿O debería seguir persiguiendo aceras?Or should I just keep chasing pavements?
Incluso si no lleva a ningún ladoEven if it leads no where,
¿O sería un desperdicio?Or would it be a waste?
¿Incluso si supiera mi lugar debería dejarlo ahí?Even if I knew my place should I leave it there?
¿Debo rendirme?Should I give up,
¿O debería seguir persiguiendo aceras?Or should I just keep chasing pavements?
Incluso si no lleva a ninguna parteEven if it leads nowhere
Yo me edificaríaI'd build myself up,
Y volar en círculosAnd fly around in circles,
Espera cuando mi corazón se me caeWait then as my heart drops,
Y mi espalda comienza a cosquillearAnd my back begins to tingle
¿Por fin podría ser esto?Finally could this be it
¿Debo rendirme?Should I give up,
¿O debería seguir persiguiendo aceras?Or should I just keep chasing pavements?
Incluso si no lleva a ningún ladoEven if it leads no where,
¿O sería un desperdicio?Or would it be a waste?
¿Incluso si supiera mi lugar debería dejarlo ahí?Even if I knew my place should I leave it there?
¿Debo rendirme?Should I give up,
¿O debería seguir persiguiendo aceras?Or should I just keep chasing pavements?
Incluso si no lleva a ninguna parteEven if it leads nowhere
¿Debo rendirme?Should I give up,
¿O debería seguir persiguiendo aceras?Or should I just keep chasing pavements?
Incluso si no lleva a ningún ladoEven if it leads no where,
¿O sería un desperdicio?Or would it be a waste?
¿Incluso si supiera mi lugar debería dejarlo ahí?Even if I knew my place should I leave it there?
¿Debo rendirme?Should I give up,
¿O debería seguir persiguiendo aceras?Or should I just keep chasing pavements?
Incluso si no lleva a ninguna parteEven if it leads nowhere



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Glee y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: