Traducción generada automáticamente

No Time At All
Glee
Sin tiempo alguno
No Time At All
June:June:
¿De qué sirve un campo en una hermosa noche de veranoWhat good is a field on a fine summer night
Si te sientas solo con las malas hierbas?If you sit all alone with the weeds?
Blaine:Blaine:
O una jugosa pera si con cada mordidaOr a succulent pear if with each juicy bite
Escupes tus dientes con las semillas?You spit out your teeth with the seeds?
June:June:
Antes de que sea demasiado tarde, deja de intentar esperarBefore it's too late stop trying to wait
Por fortuna y fama de las que estás seguroFor fortune and fame you're secure of
Porque hay una cosa de la que estar seguro, amigoFor there's one thing to be sure of, mate
No hay nada de qué estar seguroThere's nothing to be sure of
Blaine y June:Blaine y June:
Oh, es hora de empezar a vivirOh, it's time to start livin'
Tiempo de tomar un poco de este mundo que nos han dadoTime to take a little from this world we're given
June:June:
Tiempo de tomarse tiempoTime to take time
Blaine y June:Blaine y June:
Porque la primavera se convertirá en otoñoCause spring will turn to fall
En tan solo un instanteIn just no time at all
Blaine:Blaine:
Los sabios dicen que la edad es dulceSages tweet that age is sweet
Buenas acciones y buen trabajo te ganan laurelesGood deeds and good work earn you laurels
Blaine y June:Blaine y June:
Pero ¿qué puede hacerte sentir más obsoletoBut what can make you feel more obsolete
Que ser reconocido por tus valores?Than being noted for your morals?
June:June:
Dame un hombre guapo y fuerteGive me a man who is handsome and strong
Blaine:Blaine:
Alguien que sea firme y constanteSomeone who's stalwart and steady
Dame una noche romántica y largaGive me a night that's romantic and long
June:June:
Luego dame un mes para prepararmeThen give me a month to get ready
Ahora podría engañar a algún viejo galánNow I could waylay some aging roue
Y persuadirlo para jugar en algún rincónAnd persuade him to play in some cranny
Pero es difícil creer que me esté desviandoBut it's hard to believe I'm being led astray
Por un hombre que me llama abuelaBy a man who calls me granny
Uno, dos, tres, cuatroOne, two, three, four
Blaine y June:Blaine y June:
Oh, es hora de empezar a vivirOh, it's time to start livin'
Tiempo de tomar un poco de este mundo que nos han dadoTime to take a little from the world we're given
Tiempo de tomarse tiempo, porque la primavera se convertirá en otoñoTime to take time, for spring will turn to fall
En tan solo un instanteIn just no time at all
Oh, es hora de empezar a vivirOh, it's time to start livin'
Tiempo de tomar un poco de este mundo que nos han dadoTime to take a little from the world we're given
Tiempo de tomarse tiempo, porque la primavera se convertirá en otoñoTime to take time, for spring will turn to fall
June:June:
Y ver cómo tus aventuras son lanzadas por todos ladosAnd watching your flings be flung all over
Blaine y June:Blaine y June:
Me hace sentir joven por completoMakes me feel young all over
En tan solo un instanteIn just no time at all
Sin tiempo algunoNo time at all



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Glee y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: