Suscríbete

Tradução automática

Exibições da letra 119.351

Smooth Criminal

Glee

Letra

Significado

Criminel Élégant

Smooth Criminal

Alors qu'il est entré par la fenêtreAs he came into the window
C'était le bruit d'un crescendoIt was the sound of a crescendo
Il est entré dans son appart'He came into her apartment
Il a laissé des traces de sang sur le tapisHe left the bloodstains on the carpet
Elle a couru sous la tableShe ran underneath the table
Il pouvait voir qu'elle était incapableHe could see she was unable
Alors elle a filé dans la chambreSo she ran into the bedroom
Elle a été abattue, c'était son destinShe was struck down, it was her doom

Annie, ça va ?Annie, are you ok?
Alors, Annie, ça va ?So, Annie are you ok?
Ça va, Annie ?Are you ok, Annie?

Annie, ça va ?Annie, are you ok?
Alors, Annie, ça va ?So, Annie are you ok?
Ça va, Annie ?Are you ok, Annie?

Annie, ça va ?Annie, are you ok?
Alors, Annie, ça va ?So, Annie are you ok?
Ça va, Annie ?Are you ok, Annie?

Annie, ça va ?Annie, are you ok?
Alors, Annie, ça va ?So, Annie are you ok?
Ça va, Annie ?Are you ok, Annie?

Annie, ça va ?Annie are you ok?
Vas-tu nous dire que ça va ?Will you tell us that you're ok?
Il y a un signe à la fenêtreThere's a sign in the window
Qu'il t'a frappée - un crescendo AnnieThat he struck you - a crescendo Annie
Il est entré dans ton appart'He came into your apartment
Il a laissé des traces de sang sur le tapisHe left the bloodstains on the carpet
Puis tu as couru dans la chambreThen you ran into the bedroom
Tu as été abattueYou were struck down
C'était ton destinIt was your doom

Annie, ça va ?Annie, are you ok?
Alors, Annie, ça va ?So, Annie are you ok?
Ça va, Annie ?Are you ok, Annie?

Annie, ça va ?Annie, are you ok?
Alors, Annie, ça va ?So, Annie are you ok?
Ça va, Annie ?Are you ok, Annie?

Annie, ça va ?Annie, are you ok?
Alors, Annie, ça va ?So, Annie are you ok?
Ça va, Annie ?Are you ok, Annie?
Tu as été frappée parYou've been hit by
Tu as été frappée parYou've been hit by
Un criminel élégantA smooth criminal

Alors ils sont entrés par l'issueSo they came into the outway
C'était dimanche, quel jour noir, hein !It was Sunday, what a black day, uh!
Bouche à bouche, réanimationMouth to mouth resuscitation
Battements de cœur, intimidationsSounding heartbeats, intimidations

Annie, ça va ?Annie, are you ok?
Alors, Annie, ça va ?So, Annie are you ok?
Ça va, Annie ?Are you ok, Annie?

Annie, ça va ?Annie, are you ok?
Alors, Annie, ça va ?So, Annie are you ok?
Ça va, Annie ?Are you ok, Annie?

Annie, ça va ?Annie, are you ok?
Alors, Annie, ça va ?So, Annie are you ok?
Ça va, Annie ?Are you ok, Annie?

Annie, ça va ?Annie, are you ok?
Alors, Annie, ça va ?So, Annie are you ok?
Ça va, Annie ?Are you ok, Annie?

Annie, ça va ?Annie are you ok?
Vas-tu nous dire que ça va ?Will you tell us that you're ok?
Il y a un signe à la fenêtreThere's a sign in the window
Qu'il t'a frappée - un crescendo AnnieThat he struck you - a crescendo Annie
Il est entré dans ton appart'He came into your apartment
Il a laissé des traces de sang sur le tapisHe left the bloodstains on the carpet
Puis tu as couru dans la chambreThen you ran into the bedroom
Tu as été abattueYou were struck down
C'était ton destinIt was your doom

Annie, ça va ?Annie, are you ok?
Ça va, Annie ?Are you ok, Annie?
Tu as été frappée parYou've been hit by
Tu as été abattue parYou've been struck by
Un criminel élégantA smooth criminal

Je ne sais pas !I don't know!
Annie, ça va ?Annie are you ok?
Vas-tu nous dire que ça va ?Will you tell us that you're ok?

Je ne sais pas !I don't know!
Il y a un signe à la fenêtreThere's a sign in the window
(Je ne sais pas !)(I don't know!)
Qu'il t'a frappée - un crescendo AnnieThat he struck you - a crescendo Annie
(Je ne sais pas !)(I don't know!)
Il est entré dans ton appart'He came into your apartment
(Je ne sais pas !)(I don't know!)
A laissé des traces de sang sur le tapisLeft the bloodstains on the carpet
(Je ne sais pas pourquoi, bébé !)(I don't know why baby!)
Puis tu as couru dans la chambreThe you ran into the bedroom
(Je ne sais pas)(I don't know)
Tu as été abattueYou were struck down
C'était ton destin - Annie !It was your doom - Annie!

Annie, ça va ?Annie are you ok?
(Ça craint - bébé !)(Dad gone it - baby!)
Vas-tu nous dire que ça va ?Will you tell us that you're ok?
(Ça craint - bébé !)(Dad gone it - baby!)
Il y a un signe à la fenêtreThere's a sign in the window
(Ça craint - bébé !)(Dad gone it - baby!)
Qu'il t'a frappée - un crescendo AnnieThat he struck you - a crescendo Annie
(Hou ! Hou !)(Hoo! Hoo!)
Il est entré dans ton appart'He came into your apartment
(Ça craint !)(Dad gone it!)
A laissé des traces de sang sur le tapisLeft the bloodstains on the carpet
(Hou ! Hou !)(Hoo! Hoo!)
Puis tu as couru dans la chambreThen you ran into the bedroom
Ça craint !Dad gone it!
Tu as été abattueYou were struck down
C'était ton destin - Annie !It was your doom - Annie!
Tu as été frappée parYou've been hit by
Tu as été abattue par un criminel élégantYou've been struck by a smooth criminal

Escrita por: Michael Jackson. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Vitoria. Subtitulado por Matheus y más 3 personas. Revisiones por 5 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Glee y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección