Traducción generada automáticamente

Gentle On My Mind
Glen Campbell
Doux dans mon esprit
Gentle On My Mind
C'est de savoir que ta porte est toujours ouverteIt's knowing that your door is always open
Et que ton chemin est libre à parcourirAnd your path is free to walk
Ça me pousse à laisser mon sac de couchageThat makes me tend to leave my sleeping bag
Enroulé et planqué derrière ton canapéRolled up and stashed behind your couch
Et c'est de savoir que je ne suis pas enchaînéAnd it's knowing I'm not shackled
Par des mots oubliés et des liensBy forgotten words and bonds
Et les taches d'encre qui ont séché sur une ligneAnd the ink stains that have dried upon some line
Qui te garde sur les chemins de traverseThat keeps you in the backroads
Près des rivières de ma mémoireBy the rivers of my mem'ry
Qui te garde toujours doux dans mon espritThat keeps you ever gentle on my mind
Ce n'est pas de s'accrocher aux rochers et au lierreIt's not clinging to the rocks and ivy
Plantés sur leurs colonnes qui me retientPlanted on their columns now that binds me
Ou quelque chose que quelqu'un a ditOr something that somebody said
Parce qu'ils pensaient qu'on s'accordait en marchantBecause they thought we fit together walking
C'est juste de savoir que le monde ne maudira pasIt's just knowing that the world will not be cursing
Ou ne pardonnera pas quand je marche le long d'une voie ferrée et découvreOr forgiving when I walk along some railroad track and find
Que tu es sur les chemins de traverseThat you are moving on the backroads
Près des rivières de ma mémoireBy the rivers of my mem'ry
Et pendant des heures, tu es juste doux dans mon espritAnd for hours you're just gentle on my mind
Bien que les champs de blé et les fils à lingeThough the wheat fields and the clothes lines
Et les dépotoirs et les autoroutes se mettent entre nousAnd the junkyards and the highways come between us
Et qu'une autre femme pleure auprès de sa mèreAnd some other woman crying to her mother
Parce qu'elle s'est retournée et que j'étais parti'Cause she turned and I was gone
Je pourrais encore courir en silence, des larmes de joie pourraient tacher mon visageI still might run in silence tears of joy might stain my face
Et le soleil d'été pourrait me brûler jusqu'à ce que je sois aveugleAnd the summer sun might burn me 'til I'm blind
Mais pas au point de ne pas te voir marcher sur les chemins de traverseBut not to where I cannot see you walkin' on the backroads
Près des rivières qui coulent doucement dans mon espritBy the rivers flowing gentle on my mind
Je plonge ma tasse de soupe dans le bouillonnementI dip my cup of soup back from the gurglin'
Du chaudron crépitant dans une gare de trainCracklin' caldron in some train yard
Ma barbe est un tas de charbon rugueux etMy beard a roughning coal pile and
Un chapeau sale tiré bas sur mon visageA dirty hat pulled low across my face
À travers des mains en coupe autour d'une boîte de conserveThrough cupped hands 'round a tin can
Je fais semblant de te tenir contre ma poitrine et je découvreI pretend I hold you to my breast and find
Que tu fais signe depuis les chemins de traverseThat you're waving from the backroads
Près des rivières de ma mémoireBy the rivers of my mem'ry
Toujours souriante, toujours douce dans mon espritEver smilin' ever gentle on my mind



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Glen Campbell y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: