Traducción generada automáticamente
Juliana
Glênio Marcos
Juliana
Juliana
Miraba al cielo y le pedía a Dios que me escuchara.Olhava pro céu e pedia à Deus que me escutasse.
Que, aunque no lo mereciera, me regalara.Que, mesmo não merecendo, me presenteasse.
Amor verdadero, era lo que pedía al cielo,Amor de verdade, era o que eu pedia pro céu,
Entonces me enviaste un ángel en forma de mujer.Então me mandaste um anjo em forma de mulher.
Y como un ángel ella calmó mi agonía,E como um anjo ela acalmou minha agonia,
Y me llevó a Dios, que es el señor de la vida.E me conduziu à Deus, que é o senhor da vida!
Juliana, Juliana... ¿Me dejas recostarme en tu regazo y escuchar que me amas?Juliana, juliana... Me deixa deitar no teu colo e ouvir que me ama?
Juliana, Juliana... ¿Me dejas amarte, verte y tenerte para siempre?Juliana, juliana... Me deixa te amar, te ver e te ter prá sempre!
Miro tus ojos, y el brillo de ellos solo me trae la certezaOlho teus olhos, e o brilho deles só me trás a certeza
Que tu corazón ya es mío... Mi mayor riqueza.Que o teu coração já meu... Minha maior riqueza.
Miro al cielo, y un manto negro se extiende en la miradaOlho pro céu, e um lençol negro se estende no olhar
Y gotas brillantes en el cielo me hacen recordarE pingos brilhantes no céu me fazem lembrar
Solo tu nombre purifica mi mente,Só o teu nome purifica a minha mente,
Iluminando mi alma para seguir adelante.Iluminando a minha alma prá seguir em frente.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Glênio Marcos y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: