Traducción generada automáticamente
Tempos Que o Tempo Levou
Glicéria M. Almeida Alvarenga (Célia)
Tiempos Que el Tiempo se Llevó
Tempos Que o Tempo Levou
Este tiempo pasa tan rápidoEsse tempo passa tão depressa
Llevándose todo y dejando atrásVai levando tudo e deixando pra trás
Convirtiéndolo en nostalgia, en recuerdosTransformando em saudade, em lembranças
Tantas cosas buenas que ya no vuelvenTantas coisas boas que não voltam mais
Qué nostalgia de los tiempos de la infanciaQue saudade dos tempos de infância
De esa inocencia que el tiempo borróDaquela inocência que o tempo apagou
Qué nostalgia de esa ternura, de esa candidezQue saudade daquela ternura, daquela candura
Del niño puro que nunca regresóDa criança pura que jamais voltou
Qué nostalgia de la adolescenciaQue saudade da adolescência
Y de la incoherencia que el tiempo se llevóE da incoerência que o tempo levou
Qué nostalgia de algunos amoresQue saudade de algumas paixões
De tantas ilusiones que el tiempo arrastróDe tantas ilusões que o tempo carregou
Qué nostalgia siento por los sueñosQue saudade eu sinto dos sonhos
Que construí y el tiempo deshizoQue eu construí e o tempo desmanchou
Qué nostalgia siento por los tiemposQue saudade eu sinto dos tempos
Que el tiempo se llevóQue o tempo levou
Pero el tiempo es tan fuerte, indomableMas o tempo é tão forte, indomável
Luché contra él, hice todo lo que pudeEu lutei contra ele, eu fiz tudo o que eu pude
Y una vez más el tiempo me vencióE outra vez o tempo me venceu
Y terminó llevándose mi juventudE acabou por levar a minha juventude
Y con ella se llevó mis proyectosE com ela levou meus projetos
Se llevó tantos planes, tantos idealesLevou tantos planos, tantos ideais
Qué nostalgia siento por los tiemposQue saudade eu sinto dos tempos
Que el tiempo se llevó y que no vuelven másQue o tempo levou e que não voltam mais
Y así sigo adelante con el tiempoE assim vou seguindo com o tempo
Sin alternativas, porque él me dijoSem alternativas, pois ele me disse
Es inútil luchar contra míÉ inútil lutar contra mim
Te llevaré hacia tu vejezVou levá-la de encontro a sua velhice
Hasta dónde no séAté onde eu não sei
Hasta cuándo no séAté quando eu não sei
Soy solo el tiempo que Dios determinaSou apenas o tempo que Deus determina
Para ti soy tan fuerte, invenciblePra você sou tão forte, invencível
Pero ante Dios soy tan frágil, sensibleMas diante de Deus sou tão frágil, sensível
Y solo él decide dónde termina el tiempoE só ele decide onde o tempo termina



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Glicéria M. Almeida Alvarenga (Célia) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: