Transliteración y traducción generadas automáticamente

大人になったら (otonaninattara)
GLIM SPANKY
Wenn ich erwachsen bin
大人になったら (otonaninattara)
Der Geruch von Zigaretten haftet an meinen Haaren
煙草の匂いが私の髪にすがる
tabako no nioi ga watashi no kami ni sugaru
Der kalte Bahnsteig der Station
駅の冷たいホームさ
eki no tsumetai hoomu sa
Die Augen der hoffnungslosen jungen Leute träumen nicht
夢を見るやるせない若者達の瞳は眠らない
yume wo miru yarusenai wakamono-tachi no hitomi wa nemuranai
Stimmt's?
そうでしょう?
sou deshou?
Wir haben etwas zu tun
私たちはやる事があって
watashitachi wa yaru koto ga atte
Und singen hier
ここで唄ってる
koko de utatteru
Der erste Zug kommt jetzt und streift meinen Rock
始発列車は今スカートを撫でてやってくる
shihatsu ressha wa ima sukaato wo nadeteyatte kuru
Durch die schläfrige Stadt
寝惚けた街を抜け
nebuketa machi wo nuke
Ich bin nicht in der Stimmung für ein "Guten Morgen"
「おはよう」なんて言う気分じゃないのさ
ohayou nante iu kibun ja nai no sa
Es macht mich niedergeschlagen, ach
気が滅入る あぁ
ki ga meiru aa
Ich möchte für immer ein Kind bleiben
ずっと 子供でいたいよ
zutto kodomo de itai yo
Die Erwachsenen wissen nicht, wie man sich verstellt
猫被り 大人は知らない
neko-kaburi otona wa shiranai
Diese strahlende Welt wird langsam unsichtbar
この輝く世界がだんだん見えなくなっていくけど
kono kagayaku sekai ga dandan mienaku natteiku kedo
Aber die Sehnsucht, die ich einst stark fühlte
いつか昔に強く思った憧れは決して
itsuka mukashi ni tsuyoku omotta akogare wa kesshite
Wird niemals verschwinden, sie wird nicht verschwinden
消えない 消えやしない
kienai kieyashinai
Ach, ich kenne diese Art von Rock nicht
あぁ こんなロックは知らない
aa konna rokku wa shiranai
Du brauchst es nicht, hörst es nicht
要らない 聴かない君が
iranai kikanai kimi ga
Du gehst geschickt durch die Welt
上手に世間を渡っていくけど
jouzu ni seken wo watteiku kedo
Hörst du es? Ist alles hier
聴こえているかい この世の全ては
kikoeteiru kai kono yo no subete wa
Wenn ich erwachsen bin, werde ich es verstehen?
大人になったら解るのかい
otona ni nattara wakaru no kai
Ich kaufte Ray-Bans und Schallplatten
レイバンとレコードを買った
reiban to rekoodo wo katta
Der Laden ist verschwunden
あの店は消えてしまって
ano mise wa kieteshimatte
Nur der Konbini strahlt hell
コンビニが眩しく光るだけ
konbini ga mabushiku hikaru dake
Ein unbekanntes Kind summt leise mein Lied
知らないあの子が私の歌を
shiranai ano ko ga watashi no uta wo
In der Morgendämmerung, ein sanfter Morgen
そっと口ずさむ夜明け 優しい朝
sotto kuchizusamu yoake yasashii asa
Ach, ich kenne diese Art von Rock nicht
あぁ こんなロックは知らない
aa konna rokku wa shiranai
Du brauchst es nicht, hörst es nicht
要らない 聴かない君が
iranai kikanai kimi ga
Du gehst geschickt durch die Welt
上手に世間を渡っていくけど
jouzu ni seken wo watteiku kedo
Hörst du es? Ist alles hier
聴こえているかい この世の全ては
kikoeteiru kai kono yo no subete wa
Wenn ich erwachsen bin, werde ich es verstehen?
大人になったら解るのかい
otona ni nattara wakaru no kai
Ach, ich kenne diese Art von Rock nicht
あぁ こんなロックは知らない
aa konna rokku wa shiranai
Du brauchst es nicht, hörst es nicht
要らない 聴かない君が
iranai kikanai kimi ga
Du gehst geschickt durch die Welt
上手に世間を渡っていくけど
jouzu ni seken wo watteiku kedo
Hörst du es? Ist alles hier
聴こえているかい この世の全ては
kikoeteiru kai kono yo no subete wa
Wenn ich erwachsen bin, werde ich es verstehen?
大人になったら解るのかい
otona ni nattara wakaru no kai
Wenn ich erwachsen bin, werde ich es verstehen?
大人になったら解るのかい
otona ni nattara wakaru no kai



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de GLIM SPANKY y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: