Suscríbete

Traducción automática

Visualizaciones de la letra 19.098
LetraSignificado

Gezegden

Refranes

Zoekend in mijn herinneringenBuscando entre mis recuerdos
Was er een schoolschriftHabía un cuaderno de escuela
En de verrassing was grootY la sorpresa fue grande
Toen ik zag dat het van mijn oma wasAl ver que era de mi abuela
Er stonden liefdesgedichten inHabían poemas de amor
Met veel detailsY con lujo de detalles
Maar wat me het meest boeidePero lo que más me cautivó
Waren al haar gezegdenFueron todos sus refranes

Liefde en geluk (geen weerstand)Amor y fortuna (resistencia ninguna)
Elke vogeltje (houdt van zijn nestje)A cada pajarillo (le gusta su nidillo)
Naar eerbare grijzen (vindt geen gesloten deuren)A canas honradas (no encuentra puerta cerrada)
Naar je broer thuis (ga niet elk zomer)A casa de tu hermano (no ir a cada verano)
Bij elke kwaal (is geduld de remedie)A cualquier dolencia (el remedio és la paciencia)
Naar je tante thuis (in en uit)A casa de tu tía (entrada por salida)
Bij het avondeten en bed (maar één keer wordt er gebeld)A la cena y la cama (sólo una vez se llama)
Niet omdat je vroeg opstaatNo por mucho madrugar
Wordt het eerder lichtAmanece más temprano

Ik bleef rustig lezenSeguía leyendo con calma
De inkt was vaagLa tinta estaba borrosa
Wie had gedacht dat omaQuien creyera que la abuela
Van jongs af aan zo vrolijk wasDesde joven tan jocosa
Ik ga haar raad opvolgenVoy a seguir sus consejos
Voordat het te laat isAntes de que sea muy tarde
Zegen voor alle ouderenBendición a to' los viejos
En God bewaar mijn omaY a mi abuela Dios la guarde

In het land van de blinden (is de eenogige koning)En el país del ciego (el Tuerto és el rey)
De geit zoekt altijd (de berg op)La cabra siempre busca (Pal' monte)
In het huis van de smid (is het mes van hout)En casa de herrero (cuchillo de palo)
Bij een zuinige vader (is de zoon een spender)A padre ahorrador (hijo gastador)
Wie een voet krijgt (neemt de hand)A quien le dan el pie (se toma la mano)
Wie kiespijn heeft (laat het eruit)Al que le duele una muela (que la eche fuera)
Die oude liefde (vergeet ik niet, laat ik niet)Aquel amor viejo (ni lo olvido, ni lo dejo)
Niet omdat je vroeg opstaat, wordt het eerder lichtNo por mucho madrugar, amanece más temprano

Bij gebrek aan handen (zijn de voeten goed)A falta de mano (buenos son los pies)
Bij een goede kapelaan (is de sacristan beter)A buen Capellán (mejor sacristán)
Het oog van de meester (maakt het paard dik)El ojo del amo (engorda al caballo)
Wie veel heeft (krijgt meer)Al que mucho tiene (más le viene)
Stromend water (geneest de mensen)Agua corriente (sana a la gente)
Een schip in Varadero (verdient geen geld)Barco en Varadero (no gana dinero)
Liefde uit interesse (eindigt in een mum van tijd)Amor por interés (se acaba en un dos por tres)
Niet omdat je vroeg opstaat, wordt het eerder lichtNo por mucho madrugar, amanece más temprano

En met deze neem ik afscheidY con esta me despido
Ik hoop dat je raad aanneemtEspero tomes consejo
Van de gezegden van omaDe los refranes de Abuela
Zodat jij ook oud wordtPa' que tú llegues a viejo

Escrita por: Emilio Estefan, Jr., Alberto Gaitán, Ricardo Gaitán. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gloria Estefan y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección