Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 15.230

Tres Gotas de Agua Bendita

Gloria Estefan

LetraSignificado

Trois Gouttes d'Eau Bénite

Tres Gotas de Agua Bendita

Dans la campagne, assise, ma grand-mère LucianaEn la campiña sentada está mi abuela luciana
Bien qu'elle soit vieille et fatiguée, elle se lève tôt le matinQue aunque está vieja y cansada tempranito se levanta
Juste au chant d'un coq et au son de ma guitareJusto al cantío de un gallo y al toque de mi guitarra
Elle s'habille en blanc pour le travail du jour.Ella se viste de blanco pa´ la faena del día.

Et avant de sortir pour chez ses voisinsY antes de coger la calle pa´ casa de sus vecinos
Elle met un verre d'eau pour l'ange de son mariLe pone un vaso de agua al ángel de su marido
Et pour qu'il ne lui manque rien durant la journéeY pa´ que nada le falte en el transcurso del día
Elle sort son mouchoir rouge et un peu d'eau bénite.Saca su pañuelo rojo y un poco de agua bendita.

Un, deux, trois, trois gouttes d'eau béniteUn, dos, tres, tres gotas de agua bendita
Et ça te soigne le mal de dos et ça te clarifie la vueY se te cura el lumbago y se te aclara la vista
Un, deux, trois, trois gouttes d'eau béniteUn, dos, tres, tres gotas de agua bendita
Avec de l'eau bénite, ma chérie, tous les maux s'en vontCon agua bendita, negrita, tos´ los males se te quitan
Un, deux, trois, trois gouttes d'eau béniteUn, dos, tres, tres gotas de agua bendita
Et un peu de menthe, ça guérit les cauchemarsY un poco de hierbabuena, se curan las pesadillas
Trois gouttes d'eau bénite et ça te prédit l'avenirTres gotas de agua bendita y se te aclara el futuro
Que le travail ne te manque jamais et que tu ailles jusqu'au bout du monde.Nunca te falte el trabajo y vas hasta el fin del mundo.

Avec le temps, ma grand-mère ne comprenait pasCon el pasar de los años mi abuela no comprendía
Que le monde progresse, qu'il existe des médicamentsQue el mundo va progresando, que existe la medicina
Qu'il y a des ordinateurs, qu'il y a de la géographieQue existen computadoras, que existe la geografía
Que tout ne se résout pas juste avec de l'eau bénite, non, non.Que todo no se resuelve bañado en agua bendita, no, no.

Un, deux, trois, trois gouttes d'eau béniteUn, dos, tres, tres gotas de agua bendita
Pour le mal de tête, pas besoin d'aspirinePara el dolor de cabeza no te hace falta aspirina
Un, deux, trois, trois gouttes d'eau béniteUn, dos, tres, tres gotas de agua bendita
Et un peu de menthe, ça enlève les cauchemarsY un poco de hierbabuena te quita las pesadillas
Un, deux, trois, trois gouttes d'eau béniteUn, dos, tres, tres gotas de agua bendita
Pour que ça te soigne les spasmes et que tu ne ressentes jamais d'envie...Pa´ que te cure el espasmo y nunca sientas envidia...
enviieuse!... ah-hah¡envidiosa!... a-há
Un, deux, trois, trois gouttes d'eau béniteUn, dos, tres, tres gotas de agua bendita
Pour que le garçon d'à côté te dise bonjourPa´ que el muchacho de al lado te diga los buenos días
Trois gouttes d'eau bénite et ça te prédit l'avenirTres gotas de agua bendita y se te aclara el futuro
Que le travail ne te manque jamais et que tu ailles jusqu'au bout du monde.Nunca te falte el trabajo y vas hasta el fin del mundo.

Ma grand-mère avec l'eau bénite, mais moi... avec du sucre!Mi abuela con el agua bendita, pero yo... ¡con azúcar!
Hé, Celia, t'as un peu de ce sucre par ici?Oye, celia, tienes un poco del azúcar esa pa´ cá
Oh, on a laissé Gloria dehors, mais elle en a aussi.....Ay, dejamos a gloria fuera, pero ella también tiene.....
Du sucre!.¡azúcar!.

Un, deux, trois gouttes d'eau béniteUn, dos, tres gotas de de agua bendita
Pour la douleur, pour la douleur, pour le mal de têtePara el dolor, para el dolor, para el dolor de cabeza
D'eau béniteDe agua bendita
Oh, ma grand-mère ne vit pas sans le goûtAy, mi abuela no vive si no tiene el sabor
D'eau béniteDe agua bendita
Avec ton mouchoir à la mainCon tu pañuelo en la mano
Hé, Gloria, ce mouchoir, c'est du guatalaja?.... quoi?Oye, gloria, ¿ese pañuelo es de guatalaja?.... ¿qué cosa?
D'eau béniteDe agua bendita
Pour que rien, pour que rien, pour que rien ne te manquePara que nada, para que nada, para que nada te falte
D'eau béniteDe agua bendita
Oh, ma grand-mère, si elle voit Internet, elle croit que c'estAy, mi abuela si ve el internet se cree que es
D'eau béniteDe agua bendita
Eau bénite, eau bénite, que c'est bonAgua bendita, agua bendita, qué rica
D'eau béniteDe agua bendita
Eau bénite pour toi, eau bénite pour moi et pour ma grand-mèreAgua bendita pa´ tí, agua bendita pa mí y pa´ mi abuelita
D'eau bénite.De agua bendita.

C'est ma grand-mère. Je l'aime à la folie.Esa es mi abuela. la quiero con locura.
Et toi aussi, CeliaY a ti también, celia
Trois gouttes d'eau bénite.Tres gotas de agua bendita.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gloria Estefan y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección