Traducción generada automáticamente

Me Voy
Gloria Estefan
Ik Ga Weg
Me Voy
Het vuur dat we van binnen hadden, doofde langzaam uitSe fue muriendo el fuego que llevábamos por dentro
De verlangens vervaagdenSe apagaban los deseos
De jaloezieën domineerden meer dan onze momentenDominaban más los celos que nuestros momentos
We zochten naar woorden in plaats van naar elkaars armenBuscábamos palabras en lugar de algunos brazos
De dag maakte me meer zorgenPreocupaba más el día
Dan de geliefde nacht en de sensuele ontmoetingQue la bien amada noche y el sensual encuentro
En met de tijd vergat men de romanceY, con el tiempo, se olvidaba el romance
Wat te zeggen over de kussen en de zoete liefde?¿Qué decir de los besos y del dulce amor?
De strelingen werden vervangen door twijfelsLas caricias se cambiaban por dudas
Ons bed, een woestijn waar ik van dorst sterfNuestra cama, un desierto donde muero de sed
Ik ga weg, en ik kom niet terugMe voy, y no regresaré
Want wat tussen ons was, is voorbijPorque acaba lo nuestro
En dat moet je als een feit beschouwenY eso, dalo por un hecho
Ik zag je en ik begon je te waarderenTe vi y te llegué a querer
Nu weet je niets meerAhora, no sabes nada
Je wilt tijd en je spreekt niet met meQuieres tiempo y no me hablas
Ik ga weg, net zoals ik gekomen benMe voy, así como llegué
Mezelf woorden besparend met alleen een blikAhorrándome palabras con solo la mirada
Je zult zeggen dat ik het nooit heb geprobeerdDirás que nunca lo intenté
Maar je weet heel goedPero es que tú bien sabes
Dat je van mij hebt geleerdDe mí tú lo has aprendido
Je negeert het hart nietNo se ignora al corazón
Het moment om onze liefde te omarmen, kwam nooitJamás se dio el momento para acariciar lo nuestro
Met jouw wrede onverschilligheid, stierf mijn geduldCon tu cruel indiferencia, se moría mi paciencia
Samen met jouw liefdeJunto con tu amor
Wat we diep van binnen haddenLo que llevábamos muy dentro
Stierf langzaam, op het ritme van jouw blikSe fue muriendo lento, al compás de tu mirada
Die me niets zei, waardoor de wrok ontwaakteQue no me decía nada, despertando así el rencor
En met de tijd vergat men de romanceY con el tiempo, se olvidaba el romance
Wat te zeggen over de kussen en de zoete liefde?¿Qué decir de los besos y del dulce amor?
De strelingen werden vervangen door twijfelsLas caricias se cambiaban por dudas
Ons bed, een woestijn, waar ik van dorst sterfNuestra cama un desierto, donde muero de sed
Ik ga weg, en ik kom niet terugMe voy, y no regresaré
Want wat tussen ons was, is voorbijPorque acaba lo nuestro
En dat moet je als een feit beschouwenY eso, dalo por un hecho
Ik zag je en ik begon je te waarderenTe vi y te llegué a querer
Nu weet je niets meerAhora, no sabes nada
Je wilt tijd en je spreekt niet met meQuieres tiempo y no me hablas
Ik ga weg, net zoals ik gekomen benMe voy, así como llegué
Mezelf woorden besparend met alleen een blikAhorrándome palabras con solo la mirada
Je zult zeggen dat ik het nooit heb geprobeerdDirás que nunca lo intenté
Maar je weet heel goedPero es que tú bien sabes
Dat je van mij hebt geleerdDe mí tú lo has aprendido
Je negeert het hart nietNo se ignora al corazón




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gloria Estefan y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: