Traducción generada automáticamente
Right Here
Glory Days (Musical)
Aquí Mismo
Right Here
Will:Will:
Cuando eras jovenWhen you were young
¿No tenías sueñosDidn't you have dreams
Que dejaste de ladoThat you let go off
Porque alguien te dijo'Cause somebody told you
Que no se te permitía soñar como lo hacesThat you weren't allowed to dream the way you do
Solo porque eras diferenteJust 'cause you were different
Como cuando tenía doce añosLike when I was twelve
Me compré unas L.A. lightsI bought myself some L.A. lights
Recuerda esos zapatos que se veían de nocheRemember those shoes you could see at night
Porque Bryan Noonan mandaba'Cause Bryan Noonan ruled
Y él los usaba en la escuelaAnd he wore them to school
Y lo odiaba, pero quería ser coolAnd I hated him, but I wanted to be cool
Y cuando llegué al noveno gradoAnd when I got to ninth grade
Realmente pensé que si entraba al equipo de fútbolI really thought if I made the football team
No serían cruelesThey wouldn't be mean
Pero nunca pude haber imaginadoBut I could never have seen
Lo que significaba ser cortado de un equipoWhat being cut from a team
Para míWould mean to me
Porque aquí mismo fue el primer lugar donde me sentí en casa'Cause right here was the first place I felt home
Sin miedo de pasar mi vida soloWith no fear of my life spend all alone
Era claro bajo estas estrellas eléctricasIt was clear under these electric stars
No importa lo que dijeran desde alláNo matter what they said from over there
Este campo era nuestro aquí mismoThis field was ours right here
Skip:Skip:
(Recitado) Bueno, eso es conmovedor.(Spoken) Well, that's touching.
Will:Will:
(Recitado) ¡Vamos hombre! ¡Solías amar estas cosas!(Spoken) Come on man! You used to love this stuff!
Skip:Skip:
(Recitado) Solía. Me gusta pensar que he cambiado un poco desde que dejé este lugar.(Spoken) I used to. I like to think I have changed a little since I left this place.
Will:Will:
(Recitado) ¡No! ¡Este lugar nos hizo quienes somos!(Spoken) No! This place made us who we are!
Skip:Skip:
¿Pensaste que nunca cambiaríasDid you think you'd never change
Que solo permanecerías en algún extraño momento épico de anuarioYou'd just stay in some epic strange yearbook moment
Excepto que te mudasteExcept you moved away
Y puedes rezar para que se quedenAnd you can pray that they'll stay
Pero los buenos viejos tiempos dicen adiósBut the good old days say goodbye
Y lo siento, eres diferenteAnd sorry you're different
Will:Will:
¡No! Porque aún somos jóvenesNo! Cause we're still young
Y aunque hayas intentado deshacerte de nuestras vidasAnd though you may have tried to bid our lives
de la mierda de la gente coolof the cool people's bullshit
Andy:Andy:
¡Sí!Yeah!
Will:Will:
Las contusiones lo pruebanThe bruises to proof it
Andy:Andy:
¡Lo que él dice!What he says!
Will:Will:
Aún están aquíStung are still here
Andy & Will:Andy & Will:
Porque aún somos diferentesCause we're still different
Jack:Jack:
Oh, por favor, déjalo asíOh, please, just let it be
Porque nadie tiene sentido en este momentoCause no one's making sense right now
Sí, hemos cambiado, no estoy seguro de cómoYes we've changed, I'm not sure how
Pero no me importa lo que me llevó a llegar aquí desde alláBut I don't care what it took me to get me here from there
Quizás soy diferente, pero aún juro que soy yo.I'm maybe different, but I still mean I swear.
Will:Will:
Sé que tienes razón, yo tambiénI know you're right So am I
Podemos cambiar pero no podemos negarWe can change but we can't deny
Siempre seremos los chicos que éramos cuando nos conocimos.We'll always be the guys we were when we met.
Y cuando comenzamosAnd back when we began it
No lo planeamosWe didn't plan it
Andy & Will:Andy & Will:
Pero no podemos olvidarBut we can't forget
Andy:Andy:
Aquí mismo fue el primer lugar donde te sentiste en casaRight here was the first place you felt home
Sin miedo de una vida pasada soloWith no fear of a life spend all alone
Will:Will:
Sin miedo de una vida pasada soloNo fear of a life spend all alone
Andy & Will:Andy & Will:
Porque es claro bajo estas estrellas eléctricasCause it's clear under these electric stars
Andy, Will & Jack:Andy, Will & Jack:
No importa lo que digas desde alláNo matter what you say from over there
Will: Otros:Will: Others:
Esto es nuestro NuestroThis is ours Ours
Correcto CorrectoRight Right
Skip:Skip:
Aquí fue el primer lugar donde me sentí en casaHere was the first place I felt home
Sin miedo de pasar mi vida soloWith no fear of my life spend all alone
Will: Otros:Will: Others:
Es claro bajo estas estrellas eléctricas Es claroIt's clear under these electric stars It's clear
Todos:All:
No importa lo que digan desde alláIt doesn't matter what they say over there
Porque esto es nuestro aquíCause this is ours right
MismoHere
Will:Will:
Aquí fue un lugar mejor que casaHere was a better place than home
Porque está claro que nunca estaremos solosCause it's clear that we'll never be alone
Todos:All:
Este es nuestro hogarThis is our home
Este año bajo estas estrellas eléctricasThis year under these electric stars
No importa lo que digan desde alláNo matter what they say from over there
Will:Will:
Seguiremos estandoWe'll still be
Todos:All:
¡Aquí Mismo!Right here!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Glory Days (Musical) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: