Traducción generada automáticamente

Maleficus Geminus (Colossus Matrix 38B - Ultimate Invocation of the Binary Thaumaturge)
Gloryhammer
Maleficus Geminus (Coloso Matriz 38B - Invocación Definitiva del Taumaturgo Binario)
Maleficus Geminus (Colossus Matrix 38B - Ultimate Invocation of the Binary Thaumaturge)
Dundee! Dundee! Irax! Harfatum!Dundee! Dundee! Irax! Harfatum!
Vorpus! Telum! Nihil! Septomin!Vorpus! Telum! Nihil! Septomin!
Dundee! Dundee! Coloso! Matriz 38B!Dundee! Dundee! Colossus! Matrix 38B!
Cabalgando a través de la zona del terrorRiding 'cross the terrorzone
Con el bláster en su manoWith the blaster in his hand
Una búsqueda impía para romper la tumbaAn unholy quest to break the tomb
Del mago congeladoOf the frozen wizard
Abriéndose paso a través de la HermandadSlashing through the Brotherhood
Los patéticos Caballeros de CrailThe pathetic Knights of Crail
Ahora los secretos de los dioses son míosNow the secrets of the gods are mine
¡Se rendirán ante mí!They will yield to me!
Lejos dentro de la antigua ciudadela de CrailFar away inside the ancient citadel of Crail
Sé que un duende me esperaI know a goblin waits for me
A través de las puertas ahora cubiertas de sangre y tripas y pedazos de cerebroThrough the gates now strewn with blood and guts and bits of brain
Sé que un duende me esperaI know a goblin waits for me
Mago oscuro, Angus viene por tiDark wizard, Angus comes for thee
Héroes de la tierra baldía, prepárense para la batalla finalHeroes of the wasteland, prepare for final fight
El clon nuclear de Zargothrax no puede escapar esta nocheThe nuclear clone of Zargothrax cannot escape this night
Empuña el bláster láser, nuestra búsqueda aún puede estar condenadaHe wields the laser blaster, our quest may yet be doomed
A menos que busquemos al Príncipe Robot de Poderoso AuchtertoolUnless we seek the Robot Prince of Mighty Auchtertool
Con ojos encendidos con fuego carmesíWith eyes ablaze with crimson fire
Y grandes alas borónicasAnd great boronic wings
Su armadura forjada de acero de poderHis armor wrought from power steel
Heredero del rey mecaHeir of the mecha-king
Héroes cargan con venganzaHeroes charge with vengeance
Los unicornios están en persecuciónUnicorns are in pursuit
Pero con el poder de la fuerza robotBut with the power of robot might
Responderán ahora a HootsThey'll answer now to Hoots
Príncipe Robot de AuchtertoolRobot Prince of Auchtertool
Sobre tu reino robot gobiernaOver thy robot kingdom rule
Señor electrónico de la guerraElectronic lord of war
Destinado a reinar por siempre másDestined to reign forever more
Príncipe Robot de AuchtertoolRobot Prince of Auchtertool
Sobre tu reino robot gobiernaOver thy robot kingdom rule
Señor electrónico de la guerraElectronic lord of war
Destinado a reinar por siempre másDestined to reign forever more
De vuelta dentro de la ciudadelaBack inside the citadel
La zona de contención adelanteThe containment zone ahead
Anula los sellos criogénicosOverride the cryogenic seals
¡Poder demoníaco!Demonic power!
Nadie queda para detenerme ahoraNo-one left to stop me now
Mi progenitor, levántateMy progenitor arise
Ahora la tierra de Fife se postrará anteNow the land of Fife will kneel before
Poderoso mago dobleMighty double wizard
¡Zargothrax!Zargothrax!
Advertencia, sellos de contención violadosWarning, containment seals breached
Sistema de estasis criogénica sobrecargadoCryogenic stasis system overload
Falla inminente de la prisión de hielo líquidoLiquid ice prison failure imminent
Advertencia, advertencia, advertenciaWarning, warning, warning
¡Doble! ¡Mago!Double! Wizard!
¡Hechicera! ¡Géminis!Sorcerus! Geminus!
¡Duplicado Diabólico!Diabolica Duplicatus!
¡Hechicera! ¡Géminis!Sorcerus! Geminus!
¡Diabólica Última!Diabolica Ultimae!
Después de décadas de tormento, la fortuna oscura sonríe a mi ladoAfter decades of torment, dark fortune smiles my way
Mi descendencia me ha servido bien, su recompensa será la ciudadela de la muerteMy progeny hath served me well, his reward shall be death's citadel
Ahora, con el cuchillo y el blásterNow, with the knife and the blaster
Nos uniremos en el cerebroWe'll conjoin ourselves at the brain
Príncipe impotente de Fife, ahora tomaremos tu vidaPowerless Prince of Fife, we'll now take your life
¡Tú y tus parientes arderán en el infierno!Let you and your kin burn in hell!
¡Dundee! ¡Dundee! ¡Robot! ¡Viajero!Dundee! Dundee! Robot! Viator!
¡Dundee! ¡Vórtice! ¡Noche! ¡Juicio!Dundee! Vortex! Noctem! Iudicium!
¡Al fin! Por las maquinaciones de mi clonAt last! By the machinations of my clone
¡Estoy libre de las cadenas del sueño congelado!I am free from the shackles of frozen slumber!
Tras incontables eones de maquinaciones a través de múltiples dimensionesAfter countless aeons of scheming across multiple dimensions
¡El gran plan cósmico de Zargothrax se cumplirá ahora!The grand cosmic plan of Zargothrax will now come to fruition!
El imperativo cronológico será erradicadoThe chronological imperative will be eradicated
¡Por el poder de dos magos perecerás!By the power of two wizards you shall perish!
Esclavos de los ejércitos de AngusSlaves of the armies of Angus
Guerreros que anhelan ser libresWarriors who yearn to be free
Os liberaré de las cadenas de vuestra vidaI will liberate you from the chains of your life
Vuestras almas ahora me pertenecenYour souls now belong to me
Levantaos como criaturas de la oscuridadRise as a creature of darkness
Levantaos como máquinas no muertasRise as an undead machine
En nombre del Hechicero ZargothraxIn the name of the Sorcerer Zargothrax
Venced al paleocenoVanquish the paleocene
¡Y he aquí! ¡El momento del ajuste de cuentas está cerca!And lo! The time for reckoning is at hand!
¡Príncipe Angus, tu reinado termina hoy! ¡Prepárate para morir!Prince Angus, your reign ends today! Prepare to die!
¡Fuera, siervos inmundos del caos!Begone, foul servants of chaos!
¡Juro por la sangre de la espada en mis venas, nunca seré derrotado!I swear by the blood of the sword in my veins, I will never be defeat!
¡Por la Gloria Eterna de Dundee!For the Eternal Glory of Dundee!
Príncipe Robot de AuchtertoolRobot Prince of Auchtertool
Sobre tu reino robot gobiernaOver thy robot kingdom rule
Señor electrónico de la guerraElectronic lord of war
Destinado a reinar por siempre másDestined to reign forever more
La espada del mal es demasiado grandeKnife of evil is too great
El príncipe de los robots encuentra su destinoPrince of the robots meets his fate
Auchtertool ya no luchaAuchtertool no longer fight
Muerto por el señor mago esta nocheKilled by the wizard lord this night
Ahora la batalla definitiva comienzaNow the ultimate battle begins
Angus lucha contra los gemelos hechicerosAngus is fighting the sorcerous twins
No hay oportunidad para nuestro héroe de ganarThere is no chance for our hero to win
Empuñando el martillo de la gloria tan altoWielding the hammer of glory so high
El cuchillo hecho de mal amenaza con morirKnife made of evil make threaten to die
El bláster láser oscuro dispara muerte en el cieloDark laser blaster shoot death in the sky
De repente los cielos lloranSuddenly the heavens cry
¡Mirad, criaturas de la Tierra!Behold, creatures of Earth!
¡Por vuestra intromisión insensata con los 3 artefactos de poderBy your foolish meddling with the 3 artifacts of power
Habéis convocado a los Señores Estelares de la Eternidad!You have summoned forth the Starlords of Eternity!
Estas armas no son vuestros juguetes para ser jugadosThese weapons are not your playthings to be trifled with
¡Y así por vuestros actos impudentes, vuestro mundo será erradicado!And so for your impudent acts, your world shall be eradicated!
Excepto por ti, valiente príncipeExcept for you, brave prince
¡Únete a nosotros, pues tu destino aguarda más allá de los confines de la galaxia!Join us, for your destiny awaits beyond the outer reaches of the galaxy!
El martillo, el cuchillo y el bláster chocanThe hammer the knife and the blaster collide
Los Señores Estelares del cielo regresan de los cielosStarlords of heaven return from the skies
Haciendo que los magos y guerreros mueranMaking the wizards and warriors die
Solo el Príncipe Angus es perdonado de este destinoOnly Prince Angus is spared from this doom
Los Señores Estelares le ruegan que busque la LunaStarlords beseech him to quest to the Moon
Le han revelado un nuevo destinoThey have revealed him a new destiny
Lejos a través de la galaxia sin finFar across the endless galaxy
Por el Santo Martillo Llameante de la Helada Cósmica ImpíaBy the Holy Flaming Hammer of Unholy Cosmic Frost
Viajaré a través del Multiverso para luchar por lo que se perdióI will voyage 'cross the Multiverse to fight for what was lost
Desde este reino de caos nuclear, a un mundo más allá de las estrellasFrom this realm of nuclear chaos, to a world beyond the stars
Buscaré eternamente hacia adelante, tan lejosI will quest forever onwards, so far
Empuñaré el Santo Martillo de LlamaI will wield the Holy Hammer of Flame
¡Helada cósmica impía!Unholy cosmic frost!
¡He aquí, el Príncipe de Dundee asciende al Imperio en las Estrellas Eternas!Ecce Princeps Dundonensis Imperator Ascendit In Astra Eterna!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gloryhammer y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: