Traducción generada automáticamente
Shaking So Bad
Gluecifer
Temblando Tan Mal
Shaking So Bad
Fue una hora larga en un año muy largo, tomó tiempo salir del bacheIt was a long long hour in a long long year it took a time to get out of the rut
Ahora el poder perdido te tiene doblándote y es hora de salir del bacheNow the long gone power got you bendin over and it is time to get out of the rut
¿Puede esta noche continuar?Can this night go on
¿Puede esta noche continuar una y otra vez?Can this night go on and on and on and on and
Yendo hacia adelante directo hacia el choque, la quema y el miedoOn to the next you are heading right in for the crash and the burn and the fear
Hacia la puerta donde la cerradura está cerrada, yendo hacia un año muy largoOn to the door where the lock is all locked going on to a long long year
COROREF
Crees que vas en la dirección correctaThink you're goin in the right direction
Acurrucándote temblando como hojas de los malos tiempos que tuvisteCurling up shakin like leaves from the from the bad times that you had
Crees que terminaste con la infección de la nocheThink you're done with the night infection
Estás temblando tan mal, sí, estás temblando tan malYou're shaking so bad yeah it's shaking so bad
Tomaste un giro largo a la izquierda porque quieres beber de ese arroyoTook a long turn left cause you want to take a drink from that stream
Tomaste un giro largo a la izquierda, dejaste tus ojos abiertos en medio de un mal sueñoTook a long turn left left your eye open in the middle of a bad bad dream
Ahora es el momento de matarNow is the kill time
Sí, el momento de matarYeah the kill time
Sí, quiero hacerlo un momento de matarYeah wanna make it a kill time,
COROREF
Tienes tus ojos fijos en lo abiertoGot your eyes fixed out into the open
Lo tienes funcionando como una máquinaGot it working like a machine
Te sientes tenso como un antílope yGot you tense like an antilope and
Estás temblando tan malIt's shaking so bad
Uno de estos días perderás el control y lo dejarás irOne of these days you're gonna lose control and let it go
Tienes tus formas pero no están sanando tu alma y lo sabesYou got your ways but they aint healing your soul and you know
Es un temblor tan malo que está destrozando tus articulacionesIt is a tremble so bad it's tearing up your joints
Tienes el esfuerzo pero no estás entendiendo el puntoYou got the effort but you ain't getting the point
Temblando tan mal y sabes por qué tenía que ser asíShaking so bad and you know why-it-just-had to be so
Temblando tan mal y no puedes perderlo incluso si lo intentas noShaking so bad and you can't lose it even if you try no



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gluecifer y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: