Traducción generada automáticamente

Morte ao Sol
GNR
Tod der Sonne
Morte ao Sol
Glücklicherweise zieht die Nacht aufFelizmente que a noite sai
Zum Glück gibt's hier NebelAinda bem que há nevoa por ai
Ich bin zufrieden, wenn das Licht schwindetEstou contente se a luz se esvai
Und ein Schatten diesen Ort erfülltE uma sombra invade este lugar
Wenn ein verlorener Morgen die Metamorphose des Schreckens istSe um amanhã perdido for metamorfose de horror
Die Dunkelheit wird nicht lange auf sich warten lassen, ich bin zufrieden, wenn das Licht schwindetAs trevas não vão demorar estou contente se a luz se esvai
Wenn der Himmel sich über uns schließt, entfaltet sich eine heisere StimmeSe o céu se fecha sobre nós desprende-se-me uma voz rouca
Wenn der verlorene Morgen eine Überdosis der Angst istSe o amanhã perdido for overdose de pavor
Direkt, ja, ich erkläre den Tod der SonneDirecta sim eu declaro morte so Sol
Direkt, nein, und an den, der sie unterstützt, kommt das LichtDirecta não e a quem o apoiar Ai vêm a luz
Wenn der Himmel sich nicht schon über uns schließtSe o céu não fecha já sobre nós
Offenbart sich dieses grausame BildRevela-se esta imagem atroz



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de GNR y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: