Tradução automática

Moon Baby
Godsmack
Bébé Lune
Moon Baby
(La lumière de la lune est censée transformer certaines personnes)(Moonlight is thought to transform some people)
(En créatures étranges pour rendre les autres fous)(Into strange creatures to drive others mad)
(Hola, je suis Fernando Allende)(Hola, soy Fernando Allende)
(Un petit pas pour l'homme, un grand bond pour l'humanité–)(One small step for the man, giant leap for man–)
(Est-ce que la Lune possède vraiment de tels pouvoirs étranges)(Does the Moon actually possess such strange powers)
(Ou est-ce juste de la folie ?)(Or is it all just lunacy?)
Faisons un voyage vers la Lune, bébé (je reste là à te souhaiter du bien)Let's take a blast to the Moon, baby (I sit around wishing you well)
Comme tu me manques (ouais)How I'm craving you (yeah)
Chaque fois que je suis près de toi (je veux toujours te dévorer)Every time I'm near you (I always wanna swallow you down)
Je serai là si tu as besoin de moiI'll be right here if ya need me
Dans ma vie, j'aurai besoin de toi iciIn my life, I'll need you here
Ne demande pas pourquoi et je ne disparaîtrai jamaisDon't ask why and I'll never disappear
Pourquoi est-ce que chaque jour je ressens la douleur ?Why is it everyday that I feel the pain?
Oh, ouaisOh, yeah
Faisons un voyage vers les étoiles lointaines (où étais-tu quand j'étais au fond ?)Let's take a trip to the stars far away (where were you when I was down?)
Regardant dans le vide (mort)Staring into the dead (dead)
Ma douleur est causée par mon plaisir (mon âme sœur vit dans ton corps)My pain is caused by my pleasure (my soul mate lives in your body)
Je ne peux pas te sortir de ma têteI can't get you out of my head
Ça ne s'en va jamaisIt never goes away
Dans ma vie, j'aurai besoin de toi iciIn my life, I'll need you here
Ne demande pas pourquoi et je ne disparaîtrai jamaisDon't ask why and I'll never disappear
Dans tes yeux, tu peux me dire adieuIn your eyes, you can bid me farewell
Mais n'essaie jamais de comprendre la situationBut don't ever try to understand the situation
Pourquoi est-ce que chaque jour je ressens la douleur ?Why is it everyday that I feel the pain?
(Ça arrive toujours quand je m'y attends le moins)(It always comes when I least expect it)
(Quand je cherche l'amour, j'ai toujours l'impression de le regretter)(When I'm looking for love, always seem to be regretting it)
Pourquoi est-ce que chaque jour je ressens la douleur ?Why is it everyday that I feel the pain?
Oh, ouaisOh, yeah
(Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais)(Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
(Non, s'il te plaît, Dieu)(No, please, God)
(Ne sois pas triste que je ressente ça)(Don't be sad that I feel this way)
(Je préfère juste continuer à faire les mêmes putains d'erreurs)(I'd rather just keep makin' the same fuckin' mistakes)
(Encore et encore et encore)(Over and over and over again)
(S'il te plaît, est-ce que ces putains d'erreurs peuvent cesser ?)(Please, can't this fuckin' mistakes be over?)




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Godsmack y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: