Traducción generada automáticamente
Save The People
Godspell
Salvar a la gente
Save The People
¿Cuándo salvarás al pueblo?When wilt thou save the people?
Oh Dios de misericordia, ¿cuándo?Oh God of mercy, when?
No reyes y señores, sino nacionesNot kings and lords, but nations,
¡No tronos y coronas, sino hombres!Not thrones and crowns, but men!
Fluyen de tu corazón, oh Dios, sonFlow'rs of thy heart, o God, are they;
Que no pasen, como las malas hierbas, lejosLet them not pass, like weeds, away,
Su herencia es un día sin solTheir heritage a sunless day.
Dios salve al puebloGod save the people.
¿La delincuencia traerá el delito para siempreShall crime bring crime forever,
¿La fuerza sigue ayudando a los fuertes?Strength aiding still the strong?
¿Es tu voluntad, Padre?Is it thy will, o Father,
¿Que los hombres deben trabajar por el mal?That men shall toil for wrong?
No”, di tus montañas"No", say thy mountains;
No”, di tus cielos"No", say thy skies;
El sol nublado del hombre se levantará brillanteMan's clouded sun shall brightly rise,
Y las canciones se oigan en lugar de los suspirosAnd songs be heard instead of sighs.
Dios salve al puebloGod save the people.
¿Cuándo salvarás al pueblo?When wilt thou save the people?
Oh Dios de misericordia, ¿cuándo?Oh God of mercy when?
El pueblo, Señor, el puebloThe people, Lord, the people,
¡No tronos y coronas, sino hombres!Not thrones and crowns, but men!
Dios salve al pueblo, porque tuísGod save the people, for thine they are,
Tus hijos como tus ángeles justosThy children as thy angels fair.
Dios salve al pueblo de la desesperaciónGod save the people from despair.
Dios salve al puebloGod save the people.
¡Dios salve a la gente!Oh God save the people!
¡Dios salve al pueblo!God save the people!
¡Dios salve a la gente!Oh God save the people!
Dios salve al puebloGod save the people.
¡Dios salve a la gente!Oh God save the people!
¡Dios salve al pueblo!God save the people!
¡Dios salve a la gente!Oh God save the people!
¿Cuándo salvarás al pueblo?When wilt thou save the people?
Oh Dios de misericordia, ¿cuándo?O God of mercy when?
El pueblo, Señor, el puebloThe people, Lord, the people,
¡No tronos y coronas, sino hombres!Not thrones and crowns, but men!
Dios salve al pueblo, sálvanosGod save the people, save us,
Para ti son, para ti sonFor thine they are, for thine they are.
Tus hijos como tus ángeles justosThy children as thy angels fair:
Oh, Dios salve al puebloO, God save the people,
Salvar a la genteSave the people,
Dios salve al puebloGod save the people,
De la desesperaciónFrom despair.
¡Dios salve al pueblo!God save the people!
Dios salve al puebloGod save the people,
Oh, Dios salve al puebloO, God save the people,
Dios salve al puebloGod save the people,
Oh, Dios salve al puebloO, God save the people,
Dios salve al puebloGod save the people,
Dios salve al puebloGod save the people,
Dios salve al puebloGod save the people.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Godspell y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: