Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 522

Das Schwarze Wesen

Goethes Erben

Letra

El ser negro

Das Schwarze Wesen

Absorbiendo la luz brillaDas Licht verschluckend schimmert
el pelaje negro,das schwarze Fell,
como el ser de la época antes del pasado comenzó a devorar el futuroals das Wesen aus der Zeit vor der Vergangenheit begann die Zukunft aufzufressen
A pesar de la estética perfectaTrotz der volkommenen Ästhetik
el ser no era impecable.war das Wesen nicht makellos.
Parecía llamar temblando el miedo a través de los pasos en el cabello.Es schien die Angst vor den Schritten durch die Haare schimmernd rufen.
La advertencia llegó tarde,Die Warnung kam zu spät,
la advertencia llegó tarde.die Warnung kam zu spät.
El cuerpo delgado se desliza suavemente a través del vacío de la noche -Geschmeidig schleicht der schlanke Körper durch das Vakuum der Nacht -
las hojas de otoño amortiguan cualquier sonido.das Herbstlaub dämpft jeden Laut.
El silencio es abstracto...Die Stille ist abstrakt ...
El medio del vacío envuelve y llena completamente el espacio.Das Medium der Leere hüllt und füllt den Raum gänzlich aus.
El aire llora lágrimas.Die Luft weint Tränen.
La respiración se hace visible.Der Atem wird sichtbar.
Solo los pasos se silencian sin ser escuchados,Nur die Schritte verstummen ungehört,
incluso mientras se sofoca en el nacimiento,noch während der Geburt erstickt,
incluso mientras se sofoca en el nacimiento...noch während der Geburt erstickt ...

Perseguido por el serDas Ziel verfolgt vom Wesen
la esperanza huye sin esperanza en la estructura del tiempo;flieht hoffnungslos in das Zeitgefüge;
el pelaje negro absorbe el espacio y el tiempo,Das schwarze Fell schluckt Raum und Zeit,
la vida permanece pegada en perlas...perlend bleibt das Leben haften ...
El negro brilla cada vez más malvadoDas Schwarz funkelt immer böser
paso a paso,Schritt um Schritt,
paso a paso.Schritt um Schritt.
La desesperanza brilla amargamente en el tiempo.Bitterböse schimmert hoffnungslos die Zeit.
Golpeado por la devoración del serAngeschlagen durch den Fraß des Wesens
la medida gira sin rumbo hacia otra dimensión.wirbelt das Maß ziellos in eine andere Dimension.
Lo que queda es la mente muerta,Zurück bleibt der Verstand doch tot,
horriblemente mutilada por el ser negro.vom schwarzen Wesen grausig zugerichtet.
Las heridas abiertas secretan sin olor la locura,Die klaffenden Wunden sezernieren geruchlos den Wahn,
luego el odio, el gemelo del amor,dann Haß, den Zwilling der Liebe,
que nunca nació, que nunca nació.die nie geboren wurde, die nie geboren wurde.
La ilusión no se mantiene,Die Illusion bleibt nicht erhalten,
cuando el cadáver es desgarrado.wenn der Kadaver zerrissen wird.
El ser negro espera en silencio por nada...Das schwarze Wesen wartet still auf nichts ...


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Goethes Erben y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección