Traducción generada automáticamente
Ein Licht Erlischt
Goethes Erben
Una luz se apaga
Ein Licht Erlischt
Como fina seda brilla su pielWie feine Seide schimmert ihre Haut
Un cuerpo delicado y esbelto - una elegancia impecableEin zartet, schlanker Körper - makellose Eleganz
sus rasgos rebosan graciavoller Anmut sind ihre Züge
Especialmente cuando llora,Besonders wenn sie weint,
Especialmente cuando llora, entoncesBesonders wenn sie weint, dann
cuando las lágrimas transparenteswenn die durchsichtigen Perlen
como el rocío de la mañana en sus adorables mejillaswie der Tau am Morgen an ihren lieblichen Wangen
reflejan la luz en su interior.das Licht in sich bricht.
Irradia una fascinación ansiosaSie strahlt ängstliche Faszination aus
Esperando lo que está por venirImWarten auf das was kommen wird
Lo que sucede ahora...Was jetzt geschieht ...
Especialmente cuando llora...Besonders wenn sie weint ...
Su cuello - tan blanco, acariciado - tan hermosoIhr Hals - so weiß, umschmeichelt - so schön
Debo sentirloIch muß ihn spüren
Mis manos envuelven su objetivo con suavidad, explorándoloSanft umschließen meine Hände ihr Ziel ertastend
Especialmente cuando llora...Besonders wenn sie weint ...
Siento el pulsoIch spüre den Puls
Escucho su respiraciónHöre ihren Atem
Siento su aliento cálido en mi pielEmpfinde ihren heißen Atem auf meiner Haut
La luz parpadea - la cera se derriteDas Licht flackert - Das Wachs schmilzt
se desvanece - se quemazerfließt - verbrennt
más rápido de lo normal, demasiado rápido para arder mucho tiempo - ¡El tiempo se acorta!schneller als normal zu schnell um lange zu brennen - Zeitverkürzt !
La llama se acurruca en la mecha incandescenteWiegend schmiegt sich die Flamme an den glühenden Docht
Devorando su objetivo acercándoseFressend dem Ziel sich nähernd
La luz parpadea inquieta - más pequeña - más débilDas Licht zuckt unruhig - kleiner - schwächer
Energía consumida - No pasará mucho tiempo y se apagaráVerbrauchte Energie - Nicht lange und sie wird erlöschen
para siempre - imposible de encender de nuevo.auf ewig - unmöglich neu entfacht zu werden.
Especialmente cuando llora...Besonders wenn sie weint ...
Las reflexiones en sus lágrimas se debilitanDie Reflektionen in ihren Tränen werden schwächer
Segundo a segundoSekunde um Sekunde
Segundo a segundoSekunde um Sekunde
la oscuridad se acercanähert sich die Dunkelheit
La llama se derrite - se hace más pequeñaDie Flamme schmilzt - wird kleiner
apenas se ve - ahora solo brilla la mechaist kaum noch zu sehen - jetzt glimmt nur noch der Docht
Ha sido sofocada - Por mi manoSie ist erstickt - Durch meine Hand
Especialmente cuando llora...Besonders wenn sie weint ...
Las lágrimas se endurecen - se enfrían como su cuerpo,Die Tränen erstarren - erkalten wie ihr Körper,
que yace desnudo frente a mí en el suelo - inerte pero hermoso,der nackt vor mir auf dem Boden - leblos aber schön,
esbelto y lleno de una elegancia impecable.Schlank und voller makelloser Eleganz.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Goethes Erben y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: