Traducción generada automáticamente
Prolog Zu Einem Märchen
Goethes Erben
Prólogo a un cuento de hadas
Prolog Zu Einem Märchen
La vida esperaDas Leben wartet
El mundo envuelto en blancoDie Welt in Weiß gehüllt
Permanece quietoSie steht still
Solo yo me muevo,Nur ich bewege mich,
observo y cuento:beobachte und erzähle:
Después del fuego vino el fríoNach dem Feuer kam die Kälte
La paz está desiertaDer Frieden ist menschenleer
Todos los reyes han sido quemadosAlle Könige sind verbrannt
La estupidez se ha congeladoDie Dummheit ist erfroren
Esta vez murieron ambos hermanosDiesmal starben beide Brüder
Antes de que murieran sus esposasBevor ihre Frauen starben
dieron a luz a dos nuevos seres,gebaren sie zwei neue Wesen,
tenían alassie hatten Flügel
Uno de estos descendientes estaba envuelto en plumas negras,Eines dieser Abkömmlinge war in schwarze Federn gehüllt,
un cisne negroein schwarzer Schwan
con ojos amarillos brillantesmit leuchtend gelben Augen
El segundo serDas zweite Wesen
se asemejaba a un niño humanoglich einem Menschenkind
solo que tenía dos alas blancasnur besaß es zwei weiße Flügel
y ojos rojos profundosund tief rote Augen
El cisne fue criado por cisnes blancosDer Schwan wurde von weißen Schwänen aufgezogen
El niño con alas por una loba blanca y un águila blancaDas Kind mit Flügeln von einer weißen Wölfin und einem weißen Adler
amamantado, protegido y enseñado a volargesäugt, beschützt und im Fliegen unterrichtet
Solo los animales que eran blancosNur die Tiere die weiß waren
podían sobrevivir en el mundo blanco fríokonnten in der kaltweißen Welt überleben
Así que las probabilidades para el cisne negro eran bajasDie Chancen für den schwarzen Schwan standen also schlecht
y aún así crecióund doch wuchs er heran
para convertirse en un hermoso cisne negrozu einem wunderschönen schwarzen Schwan
Ambos eran especialesBeide waren etwas Besonderes
El cisne porque no era blancoDer Schwan weil er nicht weiß war
y el niño con alasund das Kind mit Flügeln
porque no parecía ser humanoweil es kein Mensch und
ni tampoco un animalauch kein Tier zu sein schien
Crecieron separadosGetrennt wuchsen sie heran
El cisne negroDer schwarze Schwan
se convirtió en adulto en poco tiempowar nach kurzer Zeit erwachsen
El niño con alasDas Kind mit Flügeln
tomó su tiempo para crecerließ sich Zeit zu wachsen
Disfrutó plenamente de su juventudKostete die Jugend in vollen Zügen aus
se quedó siendo niño por más tiempoblieb noch länger einfach Kind
Año tras año pasabaJahr um Jahr zog ins Land
el mundo seguía envuelto en blancodie Welt blieb weiterhin in Weiß gehüllt
la vida esperadas Leben wartet



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Goethes Erben y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: