Traducción generada automáticamente
Lebend Lohnt Es
Goethes Erben
Vive que vale la pena
Lebend Lohnt Es
Así es como busco y encuentro
So suche ich und find
solo pieza por pieza
nur Stück für Stück
la carne la lujuria
das Fleisch die Lust
el miedo a la fruta
die Furcht die Frucht
y paredes una y otra vez
und immer wieder Mauern
Me separan de mi
Sie trennen mich von meiner
mundo teñido de imaginación
phantasiebefleckten Welt
Pero por encima de las paredes
Doch über Mauern
puedes saltar
kann man springen
es muy fácil de hacer
es geht ganz leicht,
sólo necesitas coraje
man braucht nur Mut
Porque sólo vivo vale la pena
Denn nur lebend lohnt es,
vale la pena
lohnt es sich zu...
Cuando miro el cielo
Wenn ich zum Himmel blicke
No veo ángeles
sehe ich keine Engel
pero las torres de la nube
aber Wolkentürme
dar forma a las historias
die Geschichten formen
mejor que ver la lluvia
besser als nur Regen sehen
El viento lleva
Der Wind trägt
Colorido planeador de cometa
bunte Drachenflieger
y destruida como una tormenta rara vez
und zerstört als sturm nur selten
Mira lo que sueñas
Sehe was du dir erträumst
de coloridas canciones infantiles
von bunten Kinderliedern
el sueño eterno nunca te engaña
der Ewigtraum betrügt Dich nie
pero él te dará
doch wird er Dich
alguna vez olvidado?
irgendwann vergessen?
sólo si lo permites
nur wenn man es zulässt
Porque sólo vivo vale la pena
Denn nur lebend lohnt es
vale la pena
lohnt es sich zu...
En el reino de los mitos
Im Reich der Mythen
e historias
und Geschichten
Perdí el miedo
verlor ich meine Angst
Porque sólo vivo recompensado
Denn nur lebend lohnt,
vale la pena
lohnt es sich zu...
Pero primero quiero respirar
Doch vorher will ich atmen
y vivir tantos sueños
und so viel Träumen leben
y contar, bailar, jugar
und erzählen, tanzen, spielen
Me parece que todavía hay tiempo
Mir scheint es ist noch Zeit,
hasta que la vida me alcance
bis mich das Leben überholt
Porque todavía el anhelo está ardiendo
Denn noch brennt die Sehnsucht
la codicia por todo el conocimiento
die Gier nach allem Wissen
el deseo de mucho más
die Lust auf noch so vieles mehr
Incluso si estoy sin palabras
Auch wenn ich sprachlos bin
así que sé mil palabras
so weiß ich tausend Worte
los más bellos son feos
die schöner sind auch Hässliches
hacer que sea soportable
erträglich werden lassen
Porque ¿quién puede vivir?
Denn wer lebt kann
también mueren en paz
auch in Ruhe sterben
porque sólo vivo vale la pena
denn nur lebend lohnt es,
vale la pena
lohnt es sich zu...
Porque sólo vivo vale la pena
Denn nur lebend lohnt es,
Vale la pena... morir
lohnt es sich zu... sterben.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Goethes Erben e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: