Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 65.193

O Amor Venceu A Guerra

Gog

Letra

El Amor Venció La Guerra

O Amor Venceu A Guerra

¿Quién dirá alguna vez que hay razónQuem um dia irá dizer que existe razão
En las cosas hechas por el corazón?Nas coisas feitas pelo coração?

Es mucho más fácil hablar del dolorÉ bem mais fácil falar da dor
Es mucho más fácil que hablar del amorÉ bem mais fácil que falar do amor
Da más rating, llama la atenciónDá mais Ibope, chama atenção
De los socios del mundillo, ¿no es cierto?Dos parceiros do mundão, né não?

Mi vecino falló, se entregó, no tuve piedadMeu vizinho vacilou se entregou não tive pena
Enseguida, dependencia, llantoNa sequência, dependência, choro
Se aferra al refugio, el canto del bañoAlgema-se ao refúgio, o canto do banheiro
En la puerta, gritos: Mamá, Policía, seis bomberosNa porta, gritaria: Mãe, Civil, seis bombeiros
En ese momento, realmente, lo que más faltaNessa hora, realmente, o que se faz mais ausente
En ese momento, lo mejor: Deshacerse del presenteNessa hora, o melhor: Se livrar do presente
Y apuntar al futuro, para sentirse más seguroE mirar no futuro, pra se sentir mais seguro
Buscar una luz que aclare este oscuroProcurar uma luz que clareie esse escuro
Al salir de casa, comienza el desafíoNa saída de casa, começa o desafio
Miradas que condenan, inquisidores en celoOlhares que condenam, inquisidores no cio
Yo desde mi casa, destacándomeEu de cá do meu sobrado, ganhando a cena
Amistad es amistad, esquema es esquemaAmizade é amizade, esquema é esquema

Estaba en casa, él pidió, él quisoEu tava aqui em casa, ele quem pediu, quem quis
No ofrecí, él se acercó con la narizNão fui oferecer, ele colou com o nariz
Ahora diré: No tengo el mínimo remordimientoAgora vou dizer: Não tenho o mínimo remorso
Si él fuera inteligente, podría ser socioSe ele fosse cabeça, podia até ser sócio

Mira lo que logré con mi trabajoVeja só o que eu consegui com meu trabalho
Casa, joyas, cuenta corriente, autosCasa, jóias, conta corrente, carros
Nacionales e importados, todos carosNacionais e importados, todos caros
Zapatos altos, abrigos rarosAltos sapatos, casacos raros
Lo que cansa es el constante ir y venirO que cansa é o entra e sai constante
Cliente que habla, estresa bastanteCliente que conversa, estressa bastante
Chismes, preguntas que no correspondenFutrica, pergunta o que não deve
No espera, se sirve en el momentoNão aguarda, ali mesmo se serve
Me presento: Soy comercianteMe apresento: Sou comerciante
Miembro de la comunidad activaMembro da comunidade atuante
Hombre que ata dinero con cuerdaHomem que amarra dinheiro com barbante
Sin miedo, odio el nombre traficanteSem receio, odeio o nome traficante

Da mala imagen, parece mercado informalPega mal, parece mercado informal
Me esfuerzo por ser un buen profesionalMe esforço pra ser um bom profissional
Proveedores, compradores con horario en la agendaFornecedores, compradores com horario na agenda
Amistad es amistad, esquema es esquemaAmizade é amizade, esquema é esquema
Logré escapar del hambre, salir de la miseriaConsegui fugir da fome, sair da miseria
Sin necesidad de usar un cuaderno con diez materiasSem precisar usar um caderno dez matérias
Y tú, con esa mirada extrañaE você, com esse olhar estranho
¿Preguntas qué gano, qué gano?Pergunta o que que eu ganho, o que que eu ganho?

Prestigio, mucha fama, sobre la cama mujer damaPrestigio, muita fama, sobre a cama mulher dama
Muchos amigos, mucho dinero, sal del polvo, sal del barroMuitos trutas, muita grana, sai do pó, sai da lama
Nunca pierde, siempre gana, siempre golpea, nunca recibeNunca perde, sempre ganha, sempre bate, nunca apanha
Nadie llama al combate y la amenaza te sorprendeNinguém chama pro combate e a ameaça te estranha
Tu nombre corre por ahí, en la zona solo hay respetoSeu nome corre trecho, na quebrada é só respeito
Hasta tus errores son aciertos: ¡Ordenó, habló, está hecho!Até seus erros são acertos: Mandou, falou, tá feito!

¿Es poco para ti?É pouco pra você?
¿Parar por qué? ¿Quieres convencerme? ¿Qué tienes para ofrecer?Parar por quê? Quer me convencer? O que que cê tem pra oferecer?
Soy fruto de esta tierraSou fruto aqui dessa terra
¡El amor contra la guerra!O amor versus a guerra!

El amor, el amor contra la guerraO amor, o amor versus a guerra
El amor contra la guerraO amor versus a guerra
El amor, el amor contra la guerraO amor, o amor versus a guerra
El amor contra la guerraO amor versus a guerra

Es mucho más fácil guardar rencorÉ bem mais fácil guardar rancor
Es mucho más fácil que decir que perdonasteÉ bem mais fácil que dizer que perdoou
Da más rating, llama la atenciónDá mais Ibope, chama atenção
Pero hace mal al corazón, ¿no es cierto?Mas faz mal pro coração, né não?

Estos días, en una fiesta en la favela de arribaEsses dias, numa festa na favela aqui em cima
Una señora me miró con odio, como desafianteUma dona me olhou com ódio, tipo quem intima
La chica era hermosa, dormí y desperté con esa miradaA moleca era linda! Dormi e acordei com aquele olhar
Muy temprano, subí al morro, fui a averiguarBem cedinho, subi o morro, fui me informar
Una invitada vive al lado, vamos alláUma convidada mora ali ao lado, vamo lá
Al llegar, esa misma miradaChegando lá, aquele mesmo olhar
Me presenté, no dije una palabraMe apresentei, não disse uma palavra
¿Sabes cuando parece que no agradas?Sabe quando parece que você não agrada?
¡Pero qué va, por la noche hay fiesta!Mas que nada, à noite tem balada!
¡Varias fiestas, todas hasta la madrugada!Várias baladas, todas virando a madrugada!
Hay para fumar, para inhalar, nunca faltaTem pra fumar, pra cheirar, nunca falta
Hay caliente, hay fríaTem quente, tem gelada
Seguridad, muchas armasSegurança, muita arma
Pero esa mujer no salía de mi cabezaMas aquela mulher não me saía da cabeça
¡Voy a su casa, pase lo que pase!Vou lá na casa dela, aconteça o que aconteça!

Toqué la puerta, salióBati palmas, ela saiu
¡Lo que pasó después, solo lo cree quien lo ve!Na sequencia? Só acredita quem viu!
Me trató mal, me llamó de tal cosaMe tratou mal, me chamou de dito cujo
Dijo que no se rendiría a mi dinero sucioDisse que não se renderia ao meu dinheiro sujo
Que no estaba en sus planesQue não estava nos seus planos
Un hombre que no viviría hasta los 30 añosUm homem que não viveria até os 30 anos
Sin pausa, descargó toda su iraSem pausa, despejou toda sua ira!
Preguntó si alguien como yo respiraPerguntou se algo como eu respira
Furia en la mirada, desprecio, palabras cortantesFúria no olhar, desprezo, palavras cortantes
Lo peor: ¡Me llamó traficante!O pior adiante: Me chamou de traficante!
Salí destrozado, casi choqué el autoSaí arrasado, quase bati o carro
¡Bebida, bebida, cigarro, cigarro!Bebida, bebida, cigarro, cigarro!

¿Yo? ¡Enamorado de una moradora de la favela? ¡No!Eu? Apaixonado por uma moradora da favela? Não!
¡Además de atrevida, vendedora de ollas, qué es esto!Além de petulante, vendedora de panela, que isso!

Construimos castillos de arenaA gente constrói os castelos de areia
Y descubrimos los errores en el frío de la cárcelE descobre os erros no frio da cadeia
Incluso creía que me mancharía, caíAté acreditava que fosse sujar, eu caí
Pero calculaba: Hay acuerdos, pago para salirMas calculava: Tem acerto, eu pago pra sair!
Ahora aquí, sábanas finas, suelo fríoAgora aqui, lençol fino, chão gelado
Sin dientes, con el rostro deformadoSem dentes, com o rosto deformado
Todo adolorido, por fuera y por dentroTodo dolorido, por fora e por dentro
Aquí, tortura tiene el nombre de declaraciónAqui, tortura tem o nome de depoimento
Adivina quién me visita los fines de semanaAdivinha quem me visita, fim de semana?
¿A quién amo sin haber llevado a la cama, quién?Quem eu amo sem ter levado pra cama, quem?
El domingo pasado, cumplió mi deseoDomingo passado, realizou meu desejo
¡Nuestro primer beso!Nosso primeiro beijo!
Pagué lo que debía a la justicia de los hombresPaguei o que devia pra justiça do homem
Para el Verdadero Juez, mi pecado fue ayerPro Verdadeiro Juiz, meu pecado foi ontem!
Una generación de dependientes fueron mis clientesUma geração de dependentes foram meus clientes
Presos, muertos, agonía para los familiaresPresos, mortos, agonia pros parentes!
Recordé en ese momento a mi antiguo vecinoLembrei na hora do meu antigo vizinho
Sin contacto, once años fuera, pero sé el caminoSem contato, onze anos fora, mas sei o caminho
Tembloroso, toqué la puerta (¡Doña Felicidad!)Trêmulo, bati palmas (Dona Felicidade!)
Entré, tomé café, me emocioné con la humildadEntrei, tomei café, me emocionei com a humildade
Viví años aquí y nunca noté estoMorei anos aqui e nunca notei isso
¡Vegeté años aquí, era un muerto viviente!Vegetei anos aqui, eu era um morto-vivo!
Tardé, pero pregunté por FábioDemorei, mas perguntei pelo Fábio
Internado en un centro de rehabilitación de drogadictosInternado numa casa de recuperação de drogados
Solo no colapsé porque ya estaba preparadoSó não desmoronei porque já estava preparado
Diferente, ahora me siento culpableDiferente, agora me sinto culpado
Toda la semana estuve angustiadoA semana toda passei agoniado
Ahí estaba yo, madrugada del sábadoLá estava eu, madrugada de sábado
Lo encontré en el jardín, regando las plantasO encontrei no jardim, aguando as plantas
Ahí mismo tuvimos una conversación sinceraAli mesmo tivemos uma conversa franca
Ahí mismo empapé mi camisa blancaAli mesmo ensopei minha camisa branca
¡Me sentí aliviado, saqué el nudo de la garganta!Me senti aliviado, tirei o nó da garganta!
La violencia que la actitud sin pensar generaA violencia que a atitude impensada gera
Ya no soy el eslabón entre la codicia y la capillaNão sou mais elo entre a ganância e a capela

¡Ah, Fábio? ¡Es gerente hoy en la fábrica de ollas!Ah, o Fábio? É gerente hoje na fabrica de panela
Y también es padrino de mi hija menor, GabrielaE também é padrinho da minha filha mais nova, a Gabriela

Escapé, estoy aquí, solo para concluirEscapei, estou aqui, só pra concluir
Relatos como el mío hay miles por ahíRelatos como o meu são milhares aí
Soy parte de una historia que nunca terminaFaço parte de uma história que nunca se encerra
¡Y hasta aquí el amor venció la guerra!E até aqui o amor venceu a guerra!

El amor, el amor venció la guerraO amor, o amor venceu a guerra
El amor venció la guerraO amor venceu a guerra
El amor, el amor venció la guerraO amor, o amor venceu a guerra
El amor venció la guerraO amor venceu a guerra

¿Y quién dirá que no hay razón?E quem irá dizer que não existe razão?

Escrita por: Genival Oliveira Gonçalves. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gog y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección