Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 44.340

Carta a Mãe África

Gog

Letra

Significado

Letter to Mother Africa

Carta a Mãe África

It is necessary to have firm feet on the groundÉ preciso ter pés firmes no chão
Feel the forces coming from the skies, from the missionSentir as forças vindas dos céus, da missão
From the breasts of Mother Africa and the heartDos seios da mãe África e do coração
It's time to write between reason and emotionÉ hora de escrever entre a razão e a emoção
Mother! Here we grew up malnourished of loveMãe! Aqui crescemos subnutridos de amor
The distance from you, the painful whip of the overseerA distância de ti, o doloroso chicote do feitor
Made us something never imaginable, unpredictableNos tornou algo nunca imaginável, imprevisível
And this brought us a horrible discomfortE isso nos trouxe um desconforto horrível
The locks, the chains, the prison of the body beforeAs trancas, as correntes, a prisão do corpo outrora
Evolved into the prison of the mind nowEvoluíram pra prisão da mente agora
Being black is trendy, right? But only visuallySer preto é moda, concorda? Mas só no visual
Continues rare social ascensionContinua caso raro ascensão social
Everything the same, just in a different wayTudo igual, só que de maneira diferente
The trickery changed its face, continues with impunityA trapaça mudou de cara, segue impunemente
The slave quarters are the waiting rooms of the police stationsAs senzalas são as ante salas das delegacias
Corridors crowded with your sons and daughtersCorredores lotados por seus filhos e filhas
Hmm! True islands, great shipwrecksHum! Verdadeiras ilhas, grandes naufrágios
The false abolition caused great damageA falsa abolição fez altos estragos
Made them believe in reverse racismFez acreditarem em racismo ao contrário
In a scenario of seasons heading towards CalvaryNum cenário de estações rumo ao calvário
White heroes, destroyers of quilombosHeróis brancos, destruidores de quilombos
Dream usurpers, continue to reignUsurpadores de sonhos, seguem reinando
Even separated from you by the AtlanticMesmo separado de ti pelo Atlântico
My path is your romantic chantsMinha trilha são seus românticos cânticos
Mother! I imagine myself torn from your armsMãe! Me imagino arrancado dos seus braços
That didn't see me born, nor my first stepsQue não me viu nascer, nem meus primeiros passos
The sketch! It's what I have in mind of your faceO esboço! É o que tenho na mente do teu rosto
Here they talk very little about youPor aqui de ti falam muito pouco
And I think... What was the mistake made?E penso... Qual foi o erro cometido?
Why did they do this to us?Por que fizeram com a gente isso?
The plan is clear... It's our disappearanceO plano fica claro... É o nosso sumiço
What do the supporters, the visionaries of this wantO que querem os partidários, os visionários disso
That's the questionEis a questão
Most of the population has ghetto phobiaA maioria da população tem guetofobia
An anomaly without vaccinationAnomalia sem vacinação
And the worst, the sad realizationE o pior, a triste constatação
Many brothers sponsor the villainMuitos irmãos patrocinam o vilão
In various opportunistic ways, without realizingDe várias formas oportunistas, sem perceber
For food, hunger and thirst for powerPelo alimento, fome e sede de poder
And what they least want to be and seemE o que menos querem ser e parecer
Someone who visually reminds you, whyAlguém que lembre no visual você, porquê

The cheapest meat in the market is blackA carne mais barata do mercado é a negra
The most marked meat by the State is blackA carne mais marcada pelo Estado é a negra
The cheapest meat in the market is blackA carne mais barata do mercado é a negra
The most marked meat by the State is blackA carne mais marcada pelo Estado é a negra

The cheapest meat in the market is blackA carne mais barata do mercado é a negra
The most marked meat by the State is blackA carne mais marcada pelo Estado é a negra
The cheapest meat in the market is blackA carne mais barata do mercado é a negra
The most marked meat by the State is blackA carne mais marcada pelo Estado é a negra

The shots heard here come from all sidesOs tiros ouvidos aqui vem de todos os lados
But one cannot continue crouchedMas não se pode seguir agachado
It's by instinct that I raise the Bantu-Nagô bloodÉ por instinto que levanto o sangue Banto-Nagô
And amidst the bombardmentE em meio ao bombardeio
I still recognize who I am, and I goAinda reconheço quem sou, e vou
Even wounded, to the front, to combatMesmo ferido, ao fronte, ao combate
And amidst the smoke, I continue without any disguiseE em meio a fumaça, sigo sem nenhum disfarce
Because my face reveals to the world what I wantPois minha face delata ao mundo o que quero
To return to Africa, live my days without a suitVoltar pra África, viver meus dias sem terno
Eternal! It's the current time, of moralsEterno! É o tempo atual, da moral
On the mural they sell a racial democracyNo mural vendem uma democracia racial
And blacks, negroes, Afro descendantsE os pretos, os negros, afro descendentes
Have become obedient, Afro convenientPassaram a ser obedientes, afro convenientes
In the newspapers, interviews from magazinesNos jornais, entrevistas das revistas
Some of us, when they expose their points of viewAlguns de nós, quando expõem seus pontos de vista
Try to be peaceful, cordial, lovingTentam ser pacíficos, cordiais, amorosos
And I think how the days have been painfulE eu penso como os dias tem sido dolorosos
And resentful, malicious many areE rancorosos, maldosos muitos são
When we talk about minimal reparationQuando falamos numa mínima reparação
Affirmative actions, inclusion, quotas?Ações afirmativas, inclusão, cotas?
The oppressor threatens to re-boot his bootsO opressor ameaça re-calçar as botas
They plunged us into a great confusionNos mergulharam numa grande confusão
Racism doesn't exist, it's a social exclusionRacismo não existe e sim uma social exclusão
But I know how to differentiate wellMas sei fazer bem a diferenciação
I suffer for the color, for the boss and the standardSofro pela cor, pelo patrão e o padrão
And miscegenation, a controversial topic in the ghettoE a miscigenação, tema polêmico no gueto
Relation of the white, the Indian with the blackRelação do branco, do índio com preto
Factor that further delayed self-esteemFator que atrasou ainda mais a autoestima
-Has straight hair, but look at the girl's nose-Tem o cabelo liso, mas olha o nariz da menina
The mirror in the favela after the soap opera is the divanO espelho na favela após a novela é o divã
Where the partners dream of being a heartthrobOnde os parceiro sonha em ser galã
Where the girl travelsOnde as garota viaja
Wants to be an actress instead of a prostituteQuer ser atriz ao em vez de meretriz
Where tears flow like in a fountainOnde a lágrima corre como num chafariz
Who says! That this people was once unitedQuem diz! Que este povo foi um dia unido
And that a plan brought him to an unknown placeE que um plano o trouxe para um lugar desconhecido
Today loved (Ah! Very loved), it's been over five hundred yearsHoje amado (Ah! Muito amado), são mais de quinhentos anos
We created our bonds, rewrote dreamsCriamos nossos laços, reescrevemos sonhos
Mother! I am the fruit of your blood, of your entrailsMãe! Sou fruto do seu sangue, das suas entranhas
The system marked me, but it doesn't gather meO sistema me marcou, mas não me arrebanha
The predator was wrong when he thought that love stopsO predador errou quando pensou que o amor estanca
I love and am loved in exile by Dona SebastianaAmo e sou amado no exílio por Dona Sebastiana

The cheapest meat in the market is blackA carne mais barata do mercado é a negra
The most marked meat by the State is blackA carne mais marcada pelo Estado é a negra
The cheapest meat in the market is blackA carne mais barata do mercado é a negra
The most marked meat by the State is blackA carne mais marcada pelo Estado é a negra

The cheapest meat in the market is blackA carne mais barata do mercado é a negra
The most marked meat by the State is blackA carne mais marcada pelo Estado é a negra
The cheapest meat in the market is blackA carne mais barata do mercado é a negra
The most marked meat by the State is blackA carne mais marcada pelo Estado é a negra

Escrita por: Genival Oliveira Gonçalves. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Marcos. Revisiones por 5 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gog y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección