Traducción generada automáticamente

Saudade de Minha Terra
Goiá
Nostalgia de Mi Tierra
Saudade de Minha Terra
De qué me sirve vivir en la ciudad,De que me adianta, viver na cidade,
Si la felicidad no me acompaña.Se a felicidade não me acompanhar.
Adiós pequeña paulista de mi corazón,Adeus paulistinha do meu coração,
Allá en mi sertón quiero regresar.Lá pro meu sertão eu quero voltar.
Ver en la madrugada, cuando los pájaros,Ver na madrugada, quando a passarada,
Haciendo alboroto, comienzan a cantar,Fazendo alvorada, começa a cantar,
Con satisfacción, ensillo al caballo,Com satisfação, arreio o burrão,
Cortando el camino, salgo galopando;Cortando o estradão, saio a galopar;
Y voy escuchando al ganado mugir,E vou escutando o gado berrando,
El sabiá cantando en el jequitibá.Sabiá cantando no jequitibá.
Por Nuestra Señora, mi querido sertón,Por Nossa Senhora, meu sertão querido,
Vivo arrepentido por haberte dejado;Vivo arrependido por ter te deixado;
Esta nueva vida, aquí en la ciudad,Esta nova vida, aqui na cidade,
De tanta nostalgia he llorado,De tanta saudade eu tenho chorado,
Aquí hay alguien, que dice quererme,Aqui tem alguém, diz que me quer bem,
Pero no me conviene, he pensado,Mas não me convém, eu tenho pensado,
Me da pena, pero esta morena,Eu fico com pena, mas esta morena,
No entiende el sistema en que fui criado.Não sabe o sistema em que fui criado.
Aquí estoy cantando, escuchando de lejos,Tô aqui cantando, de longe escutando,
Alguien está llorando con la radio encendida.Alguém está chorando com o rádio ligado.
Qué inmensa nostalgia, del campo y del monte,Que saudade imensa, do campo e do mato,
Del manso arroyo que corta las praderas,Do manso regato que corta as campinas,
Los domingos iba, a pasear en canoa,Aos domingos ia, passear de canoa,
En la hermosa laguna de aguas cristalinas;Na linda lagoa de águas cristalinas;
Qué dulce recuerdo, de esas fiestas,Que doce lembrança, daquelas festanças,
Donde había bailes y lindas chicas,Onde tinha danças e lindas meninas,
Vivo hoy en día, sin alegría,Eu vivo hoje em dia, sem ter alegria,
El mundo castiga pero también enseña.O mundo judia mas também ensina.
Estoy contrariado pero no derrotado,Estou contrariado mas não derrotado,
Estoy bien guiado por las manos divinas.Eu sou bem guiado pelas mãos divinas.
A mi mamita, ya le he telegrafiado,Pra minha mãezinha, já telegrafei,
Que ya me cansé de tanto sufrir;Que já me cansei de tanto sofrer;
Esta madrugada estaré de partida,Nesta madrugada estarei de partida,
Hacia la tierra querida que me vio nacer;Pra terra querida que me viu nascer;
Ya escucho soñando, al gallo cantar,Já ouço sonhando, o galo cantando,
El inhambú piando al anochecer,O inhambu piando no escurecer,
La luna plateada, iluminando los caminos,A lua prateada, clareando as estradas,
El pasto mojado desde el anochecer.A relva molhada desde o anoitecer.
Necesito ir, para ver todo allí,Eu preciso ir, pra ver tudo alí,
Fue allí donde nací, allí quiero morir.Foi lá que nascí, lá quero morrer.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Goiá y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: