Transliteración y traducción generadas automáticamente

Onaji Tsuki o Miteta
Going Under Ground
Mirando la misma luna
Onaji Tsuki o Miteta
Caminando rompiendo charcos de agua estancada, la marea roba mi voz
こったみずたまりをさけてあるくまふらーがこえをうばう
Kotta mizu tamari o sakete aruku mafuraa ga koe o ubau
Anhelos y sueños congelados, dos troncos separados salimos a la calle
あこがれゆめをつめたとらんくふたつひきずってぼくらはまちをでた
Akogare yume o tsumeta toranku futatsu hiki zutte bokura wa machi o deta
En la última ventana, tiemblan los días amables, junto a ti durmiendo
さいしゅうのまどにゆれるやさしかったひびとなりでねむるきみに
Saishuu no mado ni yureru yasashikatta hibi tonari de nemuru kimi ni
'Si me vuelvo más fuerte que ahora, no regresemos a este lugar' apretando tu pequeña mano
"いまよりつよくなれたらまたこのばしょにもどろうな\"ちいさなてをにぎる
"ima yori tsuyoku naretara mata kono basho ni modorou na" chiisana te o nigiru
Una voz que se ríe en algún lugar de un viajero sin nombre
なもなきたびびとをどこかでわらうごえ
Na mo naki tabibito o doko ka de warau goe
En el camino elegido, mi corazón ya se siente vacío, me acerco a ti
えらんだみちのうえもうこころぼそくなってかたをよせるんだ
Eranda michi no ue mou kokoro bosoku natte kata o yoserun da
Nos encontramos y por alguna razón siempre estamos ansiosos
であってしまったぼくたちはなぜかふあんだいつも
Deatte shimatta bokutachi wa naze ka fuan da itsumo
Incluso en los días en que no puedo ver sueños, yo soy tu aliado
ゆめをみれずないたひもぼくはきみのみかた
Yume o mirezu naita hi mo boku wa kimi no mikata
Aunque no cante bien, llegó mi voz, me di cuenta de que no estoy solo
じょうずにうたえなくたってとどいたこえきづくんだひとりじゃない
Jouzu ni utae naku tatte todoita koe kizukunda hitori ja nai
La ciudad que creció y la voz son diferentes, pero siempre mirábamos la misma luna
そだったまちもこえもちがうけれどいつだっておなじつきをみてた
Sodotta machi mo koe mo chigau keredo itsu datte onaji tsuki o miteta
El paisaje sin ti, la vida sin ti
きみのいないふうけいはきみのいないせいかつは
Kimi no inai fuukei wa kimi no inai seikatsu wa
En una película en blanco y negro... ya
しろくろのえいがで...もう
Shirokuro no eiga de... mou
Cantaré sobre el mundo en el que estás
きみといるせかいをぼくはうたうよ
Kimi to iru sekai o boku wa utau yo
A los dos que nos encontramos, '¿Qué futuro pintaremos?'
であってしまったぼくたちへ\"どんなみらいをえがく?\"
Deatte shimatta bokutachi e "donna mirai o egaku?"
Gracias por encontrarnos, me alegra haberte conocido
であってくれてありがとうきみにあえてよかった
Deatte kurete arigatou kimi ni aete yokatta



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Going Under Ground y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: