Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 292

Don't Forget 127th Street

Golden Boy

Letra

No olvides la Calle 127

Don't Forget 127th Street

No olvides la Calle 127,Don't forget 127th Street,
No olvides tu feliz hogar en Harlem.Don't forget your happy Harlem home.
No olvides la Calle 127,Don't forget 127th Street,
¡No señor, no hay barrio como el tuyo!No siree, there's no slum like your own!
Recuerda las noches de invierno en esa ventana,Remember winter evenings at that window,
Viendo los desalojos en la nieve.Watching those evictions in the snow.
Oh, no, Joe,Oh, no, Joe,
No olvides la Calle 127Don't forget 127th Street
(¡Un pedacito de cielo!)(A little bit of heaven!)
Dondequiera que vayas.Wherever you may go.

No olvides la vida cultural en esta calle,Don't forget the cultural life on this here street,
Más rica de lo que el mundo exterior sospecha.Richer than the outside world suspects.
¡Escucha! El alegre repiqueteo de los pies de todos los drogadictos,Hark! The cheerful patter of all the junkies' feet,
Y los tonos reconfortantes de Malcolm X.And the soothing tones of Malcolm X.
Cada noche nos apresuramos a nuestro impecable metro,Each night we hasten to our spotless subway,
Volver a casa siempre es un placer.Riding home is always such a treat.
Oh, no, Joe,Oh, no, Joe,
No olvides nuestra hermosa y antigua casa ancestralDon't forget our beautiful old ancestral home
(Un ángel la llamó Harlem)(An angel named it Harlem!)
Llamada Calle 127.Called 127th Street.

Recuerda la luz de la luna en el río HarlemRemember moonlight on the Harlem River
Y los policías paseando de dos en dos.And the cops all strolling two by two.
Oh, no, Joe,Oh, no, Joe,
No olvides la Calle 127Don't forget 127th Street
(¡Nuestro pequeño y elegante gueto!)(Our dandy little ghetto!)
Sea lo que sea que hagas.Whatever you may do.

MUJERESWOMEN
No olvides la Calle 127,Don't forget 127th Street,
Aquí donde naciste, creciste y te alimentaron.Here where you were born and raised and fed.
Como un lindo bebé, siempre sonreías tan dulceAs a nice li'l baby, you always smiled so sweet
Cuando el yeso caía sobre tu cabeza.When the falling plaster hit your head.

JOEJOE
Seguro, cuando esté conduciendo en mi gran FerrariSure, when I'm driving in my big Ferrari
Con alguna chica rica y deliciosa como mi mascota,With some luscious rich chick as my pet,
Créeme,Believe me,
Cuánto extrañaré esta hermosa 'Calle 127',How I'll miss this beautiful '27th Street,
(Damas y caballeros, les aseguro)(Ladies and gentlemen, I assure you!)
La extrañaré cada vez que pueda.I'll miss it every chance I get.

NIÑOSKIDS
No olvides nuestra gloriosa Escuela Pública 42Don't forget our glorious P.S. 42
Con noventa niños en cada clase.With the ninety kids in every class.
Radiadores llenos de hielo todo el invierno,Radiators full of ice all winter through,
Hombre, de verdad, te congelas de frío.Man, oh, man, you really freeze your

JOE, RONNIEJOE, RONNIE
H es por la heroína que venden aquí,H is for the heroin they sell here,
A es por los callejones donde juegan los niños,A is for the alleys where kids play,
R es por las ratas que corren desenfrenadas aquí,R is for the rats that run pell-mell here,
L es por los propietarios lejanos.L is for the landlords far away.
E es por los interminables proyectos de limpieza,E is for the endless clean-up projects,
M es por las habitaciones mohosas arriba.M is for the moldy rooms above.
Júntalos todos, deletrean Harlem,Put them all together, they spell Harlem,
El lugar que los blancos creen que amamos.The place that white folks think we love.

RONNIE, JOE, ENSAMBLERONNIE, JOE, ENSEMBLE
Así que cuando estés lejos en alguna ciudad extraña,So when you're far away in some strange city,
Totalmente solo y sintiéndote muy triste,All alone and feeling mighty blue,
Oh, no, Joe,Oh, no, Joe,
No olvides la Calle 127,Don't forget 127th Street,
Porque la Calle 127 nunca olvidará --For 127th Street will never forget --
(El vecindario es elegante,(The neighborhood is classy,
Tenemos ratas tan grandes como Lassie)We got rats as big as Lassie)
La Calle 127 nunca olvidará --'7th Street will never forget --
(Quédate con tus pieles y armiños,(Keep your mink and ermine,
Tenemos cincuenta tipos de alimañas)We got fifty kinds of vermin)
La Calle 127 nunca olvidará --'7th Street will never forget --
(Tenemos derecho a quejarnos,(We got a right to howl,
Tenemos a Adam Clayton Powell)We got Adam Clayton Powell)
¡La Calle 127 nunca te olvidará!'7th Street will never forget you!


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Golden Boy y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección