Traducción generada automáticamente
Twilight Zone
Golden Earring
Dimensión Desconocida
Twilight Zone
En algún lugar de una solitaria habitación de hotel
Somewhere in a lonely hotel room
Hay un tipo que empieza a darse cuenta de que su destino eterno
There's a guy starting to realize that his eternal fate
Le ha dado la espalda
Has turned its back on him
son las dos de la madrugada
It's two AM
Son las dos de la madrugada (son las dos de la madrugada)
It's two AM (It's two AM)
El miedo se ha ido (el miedo se ha ido)
The fear has gone (the fear has gone)
Estoy sentado aquí esperando (sentado aquí esperando), el arma aún caliente (el arma aún caliente)
I'm sitting here waitin' (sitting here waitin'), the gun still warm (the gun still warm)
Tal vez mi conexión esté cansada de correr riesgos
Maybe my connection is tired of takin' chances
Sí, hay una tormenta suelta, sirenas en mi cabeza
Yeah, there's a storm on the loose, sirens in my head
Envueltos en silencio, todos los circuitos están muertos
Wrapped up in silence, all circuits are dead
no se puede decodificar
Cannot decode
Toda mi vida gira en un frenesí
My whole life spins into a frenzy
Ayuda, estoy entrando en la zona del crepusculo
Help, I'm steppin' into the Twilight Zone
El lugar es un manicomio, se siente como si lo hubieran clonado
Place is a madhouse, feels like being cloned
Mi baliza ha sido movida bajo la luna y la estrella
My beacon's been moved under Moon and star
¿Adónde debo ir ahora que he ido demasiado lejos? (Guau)
Where am I to go now that I've gone too far? (Woah)
Ayuda, estoy entrando en la zona del crepusculo
Help, I'm steppin' into the Twilight Zone
El lugar es un manicomio, se siente como si lo hubieran clonado
Place is a madhouse, feels like being cloned
Mi baliza ha sido movida bajo la luna y la estrella
My beacon's been moved under Moon and star
¿Adónde debo ir ahora que he ido demasiado lejos?
Where am I to go now that I've gone too far?
Pronto lo sabrás
Soon you will come to know
Cuando la bala da en el hueso
When the bullet hits the bone
Pronto lo sabrás
Soon you will come to know
Cuando la bala da en el hueso
When the bullet hits the bone
Estoy cayendo en la espiral, destino desconocido
I'm falling down the spiral, destination unknown
Mensajero traicionado completamente solo
Double-crossed messenger all alone
No puedo conseguir ninguna conexión, no puedo comunicarme
Can't get no connection, can't get through
¿Dónde estás?
Where are you?
Bueno, la noche pesa mucho en su mente culpable
Well, the night weighs heavy on his guilty mind
Así de lejos del límite
This far from the borderline
Cuando llega el sicario
When the hitman comes
Él sabe muy bien que lo han engañado
He knows damn well he has been cheated
Y él dice: Ayuda, estoy entrando en la Zona Crepuscular
And he says: Help, I'm steppin' into the Twilight Zone
El lugar es un manicomio, se siente como si lo hubieran clonado
Place is a madhouse, feels like being cloned
Mi baliza ha sido movida bajo la luna y la estrella
My beacon's been moved under Moon and star
¿Adónde debo ir ahora que he ido demasiado lejos? (Guau)
Where am I to go now that I've gone too far? (Woah)
Ayuda, estoy entrando en la zona del crepusculo
Help, I'm steppin' into the Twilight Zone
El lugar es un manicomio, se siente como si lo hubieran clonado
Place is a madhouse, feels like being cloned
Mi baliza ha sido movida bajo la luna y la estrella
My beacon's been moved under Moon and star
¿Adónde debo ir ahora que he ido demasiado lejos?
Where am I to go now that I've gone too far?
Pronto lo sabrás
Soon you will come to know
Cuando la bala da en el hueso
When the bullet hits the bone
Pronto lo sabrás
Soon you will come to know
Cuando la bala da en el hueso
When the bullet hits the bone
¡Cuando la bala da en el hueso!
When the bullet hits the bone!
Ayuda, estoy entrando en la zona del crepusculo
Help, I'm steppin' into the Twilight Zone
El lugar es un manicomio, se siente como si lo hubieran clonado
Place is a madhouse, feels like being cloned
Mi baliza ha sido movida bajo la luna y la estrella
My beacon's been moved under Moon and star
¿Adónde debo ir ahora que he ido demasiado lejos? (Guau)
Where am I to go now that I've gone too far? (Woah)
Ayuda, estoy entrando en la zona del crepusculo
Help, I'm steppin' into the Twilight Zone
El lugar es un manicomio, se siente como si lo hubieran clonado
Place is a madhouse, feels like being cloned
Mi baliza ha sido movida bajo la luna y la estrella
My beacon's been moved under Moon and star
¿Adónde debo ir ahora que he ido demasiado lejos?
Where am I to go now that I've gone too far?
Pronto lo sabrás
Soon you will come to know
Cuando la bala da en el hueso
When the bullet hits the bone
Pronto lo sabrás
Soon you will come to know
Cuando la bala da en el hueso
When the bullet hits the bone
Pronto lo sabrás
Soon you will come to know
Cuando la bala da en el hueso
When the bullet hits the bone
Pronto lo sabrás
Soon you will come to know
Cuando la bala da en el hueso
When the bullet hits the bone
Cuando la bala da en el hueso, a-ha-a
When the bullet hits the bone, a-ha-a
¡Cuando la bala da en el hueso!
When the bullet hits the bone!
Cuando la bala da en el hueso, a-ha-a
When the bullet hits the bone, a-ha-a
¡Cuando la bala da en el hueso!
When the bullet hits the bone!
Cuando la bala da en el hueso, a-ha-a
When the bullet hits the bone, a-ha-a
¡Cuando la bala da en el hueso!
When the bullet hits the bone!
Cuando la bala da en el hueso, a-ha-a
When the bullet hits the bone, a-ha-a
¡Cuando la bala da en el hueso!
When the bullet hits the bone!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Golden Earring e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: