Traducción generada automáticamente
Number One
Goldie Lookin Chain
Número Uno
Number One
Amo fumar cigarrillos, hombreFuk'n love fags man
Entonces... eh... entonces... ¿qué cigarrillos tienes, hombre? ¿qué estás fumando entonces?So... er.. so... so what fags you got man? what you smokin' then?
Tengo malditos, tengo marlboro lights, hombre, vienen, mira, en su propia caja maldita miraI got fukin', i got marlboro lights man, they come, look, in they're own fukin' box look
Eso es oro en ella, me gusta un oro...That's gold on it, i like a gold...
Destrucción lírica, a lo largo de la naciónLyrical devastation, across the nation
Seguro como la mierda y eso no es una exageraciónSafe as fuk and that's no exaggeration
Los ritmos siguen sonando y la base zumbandoThe beats keep rockin' and the base'll hum
Baja a la maldita embajada número 1Get down fuk'n embassy number 1
Fui a tu casa a pedir prestadas unas toallasI came round your house, to borrow some towels
Fumé un john player y me aflojó los intestinosI smoked a john player and it loosened my bowels
Como una bala de una pistola humeanteLike a bullet from a smoking gun
Maldición, diez. embajada número 1.Fcukin' ten. embassy number 1.
Los perdedores al margen, sé que odias, mi b & hSuckers to the side, i know you hate, my b & h
Mike maldición lo ama.Mike fcukin' loves it.
Fumar malditos cigarrillos es realmente genialSmokin' fcukin' fags is really really great
Jodiendo regularmente, riendo con tus amigosChuffin on the reg, having a laugh with your mates
Cigarrillos baratos hechos por algún tipo en albuquerqueCheap fags made by some bloke in albuquerque
Fumaré embassy regal, a veces incluso un berkeleyI'll smoke embassy regal, sometimes even a berkeley
Nunca voy a parar, los amo demasiado para dejarlosI'm never gonna stop, i loves 'em too much to quit
El mejor cigarrillo del día por la mañana, cagandoBest fag o'the day in the morning, taking a shit
Y tomando una taza de té y leyendo el solAnd having a cup of tea and reading the sun
A pesar de los escalofríos cuando tu salsa de culo comienza a correrDespite the chills when your bum gravy starts to run
10 reg me encanta maldición10 reg i fcukin' loves it
Es genial fumar un regal cuando estás cagandoIt's great to smoke a regal when you're taking a shit
O con mi abuela en un apartamento del consejoOr with my nan in a council flat
Mi novia puede fumar cigarrillos en su coñoMy girlfriend can smoke fags in her twat
La jodí por el culo y luego me chupó la pollaI fu'ked her in the arse then she sucked my dick
Me corrí en su cara, tenía mierda en los labiosI spunked on her face, she had shit on her lips
Está un poco loca y bebe un montón de sidraShe's a bit mad and she drinks loads of cider
Te mostrará sus tetas por menos de cinco librasShe'll show you her tits for under a fiver
Los perdedores al margen, sé que odias, mi b & hSuckers to the side, i know you hate, my b & h
Vas a recibir lo tuyoYou're gonna get yours
Los perdedores al margen, sé que odias, mi b & hSuckers to the side, i know you hate, my b & h
Vas a recibir lo tuyoYou're gonna get yours
Pagas impuestos, vienen en celofánYou get duty paid, they come in celophane
Amo el duty free cuando estás en el maldito aviónLoving duty free when you're on the fcukin' plane
A marruecos, el algarve o en una tienda en blan...?To morocco, the algarve or in a tent at blan...?
Solo asegúrate de traerme una maldita cajaJust make sure you bring me back a fcukin' carton
Tengo un hábito de 80 al día, fumando estos cigarrillosI got an 80-a-day habit, smoking these cigarettes
Idiota, mierda, coño, mierda, maldición, tengo tourettesTwat, shit, c*nting, bollocks, fuk me i do have tourettes
Realmente son bastante caros, tendrías que estar de acuerdoThey're really quite pricey you'd have to agree
Pero amo fumarlos con el glcBut i love smoking them with the glc
Hago cosas que son altamente ilegalesI do things that are highly illegal
Me ves en mcdonalds fumando un regalSee me in mcdonalds smoking on a regal
Tengo una maleta y una silla de cabinaI got a suitcase and a cabin chair
Vendiendo cigarrillos en john frost squareSelling fags down john frost square
Llevo un chándal, me veo tan bienI wear a tracksuit, i look so fly
Voy al spar, compro 20 skyI goes down the spar, i busy 20 sky
Sovereign, silk cut o malboro redSovereign, silk cut or malboro red
Recuerden niños, no fumen en la camaRemember kids, don't smoke in bed
Diez embajada número unoTen embassy number one
Diez embajada número unoTen embassy number one
Dos libras cuarenta pueden darte una sorpresaTwo pound forty can get you a surprise
Un paquete de diez silk cut king sizeA packet of ten silk cut king size
Cómpralos en el co-op, o incluso en el sparBy 'em from the co-op, or even the spar
Fumando 40 cigarrillos en zanzíbarSmoking 40 tabs off yer head at zanzibar
Luego al slowboat para un pato fritoThen on to the slowboat for some fried duck
Tratando de hablar chino cuando estoy todo arrugadoTrying to speak chinese when i'm all puckered up
No pagué por ello, así que empecé a correrDidn't pay for it so i started to run
Todavía fumando un maldito embajada número unoStill smoking a fcukin' embassy number one.
Agita tus cigarrillos en el aire como si no te importaraWave your fags in the air like you just don't care
Puedes después porque me encanta compartirYou can afters cos i love to share
Marlboro lights con punta blanca, saliendo, peleandoWhite-tipped marlboro lights, going out, having fights
Ve a francia por el día, vendiendo cigarrillos por la nocheGo to france for the day, selling fags in the night
Esta chica me dejó tocar sus alitas de polloThis girl let me touch her chicken wings
Cuando le di una caja de 200 superkingsWhen i gave her a box of 200 superkings
Como un obispo teniendo sexo con una monjaLike a bishop having sex with a nun
Maldición, diez embajada número unoFcukin' ten embassy number one
Los perdedores al margen, sé que odias, mi b & hSuckers to the side, i know you hate, my b & h
Vas a recibir lo tuyoYou're gonna get yours
Los perdedores al margen, sé que odias, mi b & hSuckers to the side, i know you hate, my b & h
Vas a recibir lo tuyoYou're gonna get yours
Comprando dieces y veintes para mis porrosBuying tens and twenties to have in my joints
Y consiguiendo pantuflas para mi abuela con los puntos de enfoqueAnd getting slippers for my nan with the focus points
Inhala, exhala, apágalo, toma otro cigarrilloInhale, exhale, put it out, have another ciggie
Conduciendo por ahí escuchando a snoop, o un poco de biggieDriving around listening to the snoop, or a bit o' biggie
Los cigarrillos son geniales, son realmente divertidosFags are great, they're really fcukin' fun
Regal, marlboro o maldita embajada número unoRegal, marlboro or fcukin' embassy number one
Crew de la cadena dos mil dosChain gang crew two thousand and two
Diez bensons son geniales cuando estás drogado con pegamentoTen bensons are wicked when you're smacked out on glue
Embajada número unoEmbassy number one
Embajada número unoEmbassy number one
Embajada número unoEmbassy number one
Embajada número unoEmbassy number one
Los perdedores al margen, sé que odias, mi b & hSuckers to the side, i know you hate, my b & h
Vas a recibir lo tuyoYou're gonna get yours
Los perdedores al margen, sé que odias, mi b & hSuckers to the side, i know you hate, my b & h
Vas a recibir lo tuyoYou're gonna get yours



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Goldie Lookin Chain y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: