Traducción generada automáticamente
Taxi (Enter The Dragon)
Goldie Lookin Chain
Taxi (Entra en el Dragón)
Taxi (Enter The Dragon)
Bueno, estoy jodido, son las dos y media... tengo que llegar a casa... ¿Cómo vamos a salir de aquí, amigo, qué vas a hacer?Well, I'm fucked, it's half-two... I gotta get 'ome... How're we gonna get outta here man, what you gonna do?
Vamos a llamar a un taxi...Let's call a taxi....
Sabes que he tenido algunos de los mejores momentos en un taxi, he tenido buenos momentos en Star, he tenido buenos momentos en Town Taxis... pero sobre todo, he tenido los mejores momentos en Dragon cars. Altos y bajos, tú lo sabes...You know I've had some of the best times in a taxi cab, I've had some good times in Star, I had some good times in Town Taxis.. but most of all, I had to the best times in Dragon cars. Short and tall, you knows it...
Lo recuerdo bien, la primera vez fue genialI remember it well, first time it was swell
Un viaje en un taxi que no olía a mierdaA lift in a taxi that didn't fukin' smell
El conductor era seguro, tenía un teléfono móvilThe driver was safe, he had a mobile phone
E hizo un giro de lado cuando me dejó en casaAnd he did a side wheelie when he dropped me off home
Giros de freno de mano sobre el pastoHandbrake turns over the grass
Hicieron sentir mal a mi vecina de al ladoMade my next door neighbour feel shit from her arse
Son demasiado geniales, siempre me llevan a casaThey're too fukin' wicked, they always get me home
D R A al G O N, estás en la maldita zonaD R A to the G O N, you're in the fukin' zone
Algunos tenían cojines, otros tenían cenicerosSome had cushions, others had ashtrays
En general, esos paseos fueron los mejores díasAll in all, those rides were the best days
Parando en el Spar o en el Safeway de 24 horasStopping at the Spar or the 24-hour Safeway
Tengo que decir... fue un buen díaI have to say... it was a good day
Me subí a este taxi y sentí la vibraI got in this taxi and I felt the vibe
Así que pregunté, '¿Estuvo ocupado esta noche, conductor?'So I asked, "Was it busy tonight, drive?"
Me miró y vio los ojos inyectados en sangreHe looked at me and saw the bloodshot eyes
Así que me pasó el porro y dijo 'Disfruta el paseo'So he passed me the spliff and said "Enjoy the ride"
Algunos autos son rojos, algunos autos son azulesSome cars is red, some cars is blue
Mi primer viaje en Dragon Taxi fue en el '82My first Dragon Taxi ride was back in '82
Fue genial, tenía cuatro librasIt was fukin' great, I had four quid
Y me llevó a casa y me dio 50 peniquesAnd he took me back home and gave me 50p
Por la tapa, de la gomaFor the lid, off the glue
Que estaría oliendoThat I'd be sniffing
En la parte trasera del parqueIn the back off the park
Con mi amigo que estaba alucinandoWith my mate who was tripping
La tripulación de GLC es la única forma de viajarGLC crew it's the only way to travel
Lo hacemos con estilo como Jimmy SavilleWe do it in style just like Jimmy Saville
A veces por la noche cuando estoy soloSometimes at night when I'm all alone
Salgo de la cama y cojo el teléfonoI crawl out of bed and pick up the phone
Solo para escuchar la centralita de DragonJust to hear the Dragon switchboard
Preguntando qué quieroAsking what i want
Porque me hace sentir seguroCos it makes me feel safe
Pidiendo una parada en PontAsking for a drop-off in Pont
Una llamada telefónica es solo el comienzoOne phone call's only the start of it
Una llamada telefónica y ahora eres parte de elloOne phone call and now you're a part of it
Ahora lo hiciste, Dragon lo arregló para ti, y para ti y para tiNow you done it, Dragon's fixed it for you, and you and you
Atascado en el tráfico, viajando por PilStuck in traffic, travelling through Pil
Miro a la gente y me enfermanI look at people they make me fukin' ill
Seguro dentro de mi encantador taxi DragonSafe inside my lovely Dragon taxi
De regreso a casa para ver algo sexyOn my way home to watch a good sexy
Mi taxista ahora está al tantoMy taxi driver now he's in the know
Dijo que me recogería si le daba algo de cocaínaHe said he'd pick me up if I gave him some blow
Al principio dijo que conocía a mi hermanoFirst of all he said he knew my brother
Pero luego descubrí que era un infiltradoBut then I found out he was undercover
La policía me llevó a MaindeeThe police they took me down Maindee
Pero tuvieron que dejarme ir porque estoy en la GLCBut they had to let me go cos I'm in the GLC
Joe le Taxi, así es la vidaJoe le Taxi, c'est ca vie
Así es como lo hacemos en la GLCThat's the way we dos it in the GLC
Algunos conductores se ríen, algunos conductores no hablan muchoSome drivers have a laugh, some drivers don't talk much
Algunos son asiáticos, y algunos son holandesesSome of them are Asian, And some of them are Dutch
Para llevarme a casa de manera segura no cuesta muchoTo get me safely home don't cost that much
Y los asientos de cuero con calefacción son un toque de lujoAnd the heated leather seats are a luxury touch
Éramos cinco pero no podía ver la molestiaThere were five us but I couldn't see the fuss
Porque Dragon tiene el autobús de siete asientosCos Dragon's got the seven-seater-scum bus
Con música a todo volumen y asientos de cueroWith banging tunes and leather seats
Le paso al conductor un CD con ritmos de GLCI pass the driver a CD with GLC beats
Serán cinco libras, porque soy tu proveedor de taxisThat'll be a fiver, cos I'm your taxi provider
Sintiéndome como Deniro en el maldito taxistaFeelin' like Deniro in fukin' taxi driver
Con Jodie Foster y Harvey KeitelWith Jodie Foster and Harvey Keitel
Acabo de dejar a alguien en BainswellI just done a drop-off in fukin' Bainswell
Cuando el taxi se detiene y empezamos a correrWhen the taxi stops and we started to run
El taxista sacó un maldito arma grandeThe taxi driver pulled out a fukin' big gun
Así que me tiro al suelo hasta que vacía su cargadorSo I hits the floor 'til he's emptied his clip
Entonces tuvimos que hacer una colecta para, eh, darle una propinaThen we had to have a whip round to, er, get him a tip
Una llamada telefónica es solo el comienzoOne phone call's only the start of it
Una llamada telefónica y ahora eres parte de elloOne phone call and now you're a part of it
Ahora lo hiciste, Dragon lo arregló para ti, y para ti y para tiNow you done it, Dragon's fixed it for you, and you and you
Joe le Taxi, así es la vidaJoe le Taxi, c'est ca vie
Así es como lo hacemos en la GLCThat's the way we dos it in the GLC
Joe le Taxi, así es la vidaJoe le Taxi, c'est ca vie
Así es como lo hacemos en la GLCThat's the way we dos it in the GLC



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Goldie Lookin Chain y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: