Traducción generada automáticamente
Got Friends
GoldLink
Tengo amigos
Got Friends
Ella dijo
She said
Todas mis perras tienen amigos, sí
All of my bitches got friends, yeah
Todas mis perras tienen amigos
All of my bitches got friends
Y son malos, son malos, así que estamos bien
And they bad, they bad, so we good
Es suficiente para la camarilla, palabra
It's enough for the clique, word
Todas mis perras tienen amigos
All of my bitches got friends
No tienes que elegir, nah
You don't need to pick, nah
Todas mis perras tienen amigos
All of my bitches got friends
Mira, no tengo que hablar sobre eso
Look, I ain't really gotta rap about it
Sólo hablo de eso porque lo vivo ahora
I just talk about it 'cause I live it now
Así que déjame decirte sobre este PYT
So let me tell you 'bout this PYT
Que he visto esta semana, tuve que hacer un reverencia
That I seen this week, I had to take a bow
5'2 "con un pelaje marrón
5'2 " with a brown fur
Y su cabello atado con los ojos claros
And her hair tied with them light eyes
Y ella me haría tirarlo todo por la borda
And she would make me throw it all away
Para un momento divertido y el premio adecuado
For a fun time and the right prize
Loco como una cogida, culo más gordo que un camión martillo
Mad as fuck, ass fatter than an hammer truck
Pregúntale, mantén mi martillo escondido
Ask her, prolly keep my hammer tucked
El tipo para deslizarlos hacia abajo y luego las bragas se pegan
The type to slide 'em down and then the panties stuck
Los voy a correr, quiero patearlo contigo
I'll run 'em up, wanna kick it with you
Consigue una casa y un piquete contigo
Get a house and a picket with you
Aparta en tu lugar de trabajo, no en tu cumpleaños
Pop up on you at your work place, not your birthday
Sólo para hacerles saber a los negros que estoy construyendo contigo
Just to let them niggas know I'm buildin' with you
Tu mejor amigo, siempre viene a través
Your best friend, always comin' through
Con ese Macaulay Culkin cuando estás solo en casa
With that Macaulay Culkin when you're home alone
Y ni siquiera voy a intentar que te vayas
And I ain't even tryna dog you out
¿Pero puedes alimentar a un negro sólo un hueso?
But can you feed a nigga just a little bone?
Uno de ustedes, uno de mí, tú y yo
One of you, one of me, you and me
Hacemos tres o tal vez cuatro, y sólo dos más sólo para igualar
We make three or maybe four, and just two more just to even score
Paso a ella, tuvo que jugar al ajedrez
Step to her, had to play chess
Tuve que golpearla con toda la prensa
Had to hit her with the full press
Luego le dije que haría cualquier cosa sólo para charlar con ella por un segundo
Then I told her I'd do anything just to chat with her for a quick sec'
Deja que se siente, deja que se procese, entonces ella fue y dijo: «Así que, sí
Let it sit, let it process, then she went and said, "So, yes"
Le susurró al oído y le dijo: «Nena quiero menos drama y más sexo», pero
Whispered in her ear and told her, "Baby I want less drama and more sex," but
Ella, dijo que todas mis perras tienen amigos, sí
She, said all of my bitches got friends, yeah
Todas mis perras tienen amigos
All of my bitches got friends
Y son malos, son malos, así que estamos bien
And they bad, they bad, so we good
Es suficiente para la camarilla, palabra
It's enough for the clique, word
Todas mis perras tienen amigos
All of my bitches got friends
No tienes que elegir, nah
You don't need to pick, nah
Todas mis perras tienen amigos
All of my bitches got friends
Mira, todas mis mujeres tienen amigos
Look, all of my women got friends
A la mayoría les gusta con una mezcla
Most of 'em like with a blend
Y la mayoría de ellos en los extremos
And most of 'em off in the ends
Y no les importa a quién ofenden
And they don't care who they offend
Mira, yo tenía una chica que estaba destrozada
Look, I had a girl who was tatted up
Desde el cuello hacia abajo, estaba súper loca
From the neck down, she was super crazy
Conocí a un bajito con una mala gramática
Met a shorty with an ill grammar
¿Quién lucharía mucho y ella era un bebé de los 90?
Who would fight a lot and she a '90s baby
Quejarse de mí, siempre en la carretera
Complain about me, always on the road
Y hablar con otras mujeres y ella quería bebés
And talk to other women and she wanted babies
Tenía que sacudirlo como un resfriado común
Had to shake it like a common cold
Luego tuve un show y luego te vi, nena
Then I had a show and then I saw you, baby
Entonces te reservaré
Then I book you
Ahora estamos enviando mensajes de texto de espalda a espalda con espalda sin indicación
Now we textin' back-to-back-to-back-to-back with no indication
Ahora estoy volando hacia ti
Now I'm flyin' to you
Te lleva a través del mundo para ver un par de caras diferentes
Takin' you across the world to see a couple different faces
Hood negro sueños, folla como escenas de cine
Hood nigga dreams, fuck like movie scenes
Golpéalo desde la espalda, aumenta tu autoestima
Hit it from the back, boost your self-esteem
Oí que te fuiste a visitar a su primo y a ellos
Heard you left to visit cuz and them
Reconectando con tu madre y ellos
Reconnectin' with your mom and them
Ahora quieres que vuele a Suecia
Now you want me to fly to Sweden
Después, te vuelo a la Patria
After, fly you to the Motherland
Tú eras mía y yo soy tuya
You was mine and I am yours
Y tú sigues siendo mía cuando voy de gira
And you still mine when I go on tour
No voy a jugar ningún juego
I ain't really tryna play no games
Yo puedo ganar la batalla, tú puedes ganar la guerra
I can win the battle, you can win the war
Estoy tratando de follarte y amarte
I'm just tryna fuck and love you either
En la cama y podemos llevarlo al suelo
On the bed and we can take it to the floor
Es una locura como todo esto empezó porque vi algo que no puedo ignorar
Crazy how this all started out 'cause I saw somethin' that I can't ignore
Todas mis perras tienen amigos, sí
All of my bitches got friends, yeah
Todas mis perras tienen amigos
All of my bitches got friends
Y son malos, son malos, así que estamos bien
And they bad, they bad, so we good
Es suficiente para la camarilla, palabra
It's enough for the clique, word
Todas mis perras tienen amigos
All of my bitches got friends
No tienes que elegir, nah
You don't need to pick, nah
Todas mis perras tienen amigos
All of my bitches got friends
Si tú y todas tus chicas son malas, levanta las manos
If you and all your girls bad as fuck, put your hands up
Si tú y todas tus chicas son malas, levanta las manos
If you and all your girls bad as fuck, put your hands up
Si tú y todas tus chicas son malas, levanta las manos
If you and all your girls bad as fuck, put your hands up
Sí, levanta las manos, ¿qué? Levanta las manos
Yup, put your hands up, what? Put your hands up
Si tú y todas tus chicas son malas, levanta las manos
If you and all your girls bad as fuck, put your hands up
Si tú y todas tus chicas son malas, levanta las manos
If you and all your girls bad as fuck, put your hands up
Si tú y todas tus chicas son malas, levanta las manos
If you and all your girls bad as fuck, put your hands up
Sí, levanta las manos, ¿qué? Levanta las manos
Yup, put your hands up, what? Put your hands up
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de GoldLink e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: