Traducción generada automáticamente
Have You Seen That Girl?
GoldLink
¿Has visto a esa chica?
Have You Seen That Girl?
Sí, eh
Yeah, uh
Verano, sintiéndose bien, sintiéndose bien
Summertime, feelin' good, feelin' great
Un negro de verdad con la pierna en el muelle, sintiéndose recto
Real nigga with the leg on the dock, feelin' straight
Todos los negros del tráfico de drogas con sus heridas fuera
All the drug dealin' niggas with their gashes out
mala campana culo perras con ellos culos fuera
Bad hood ass bitches with they asses out
Hablando de malditamente
Talkin' 'bout goddamn
¿Has visto a esa chica?
Have you seen that girl?
¿Has visto a esa chica?
Have you seen that girl?
Estaba fuera de Fairmont Heights con los bateadores
I was out Fairmont Heights with the hitters
Luego un poco de mal pie por
Then a little bad jawn walk by
Louis a un lado, maldita sea
Louis purse to the side, goddamn
Shorty, ¿de dónde eres? ¿Dónde se queda tu mamá?
Shorty, where you from? Where your momma stay?
Está en 501, donde se queda su mamá
She's at 501, cappin' where her momma stay
Su ex hombre todavía lo consigue salvaje, toda la noche, nena
Her ex man still get it wild, right all night, babe
Carajo, no me importa eso de todos modos
Shit baby, I don't care 'bout that anyway
Puto
Goddamn
¿Has visto a esa chica?
Have you seen that girl?
¿Has visto a esa chica?
Have you seen that girl?
Estaba fuera Wak Wahler con los chicos del proyecto
I was out Wak Wahler with the project boys
Mirando a este pequeño culo fino porro con su trenza francesa
Lookin' at this little fine ass joint with her french braid
Tonos negros, actitud pequeña, culo ancho como una pantalla de lámpara
Black shades, lil' attitude, ass wide like a lamp shade
Collar de diamantes con el frente de la parrilla de oro, uh
Diamond necklace with the gold grill front, uh
Perra de trinquete, con las bombas Louboutin, uh
Ratchet bitch, with the Louboutin pumps, uh
Georgetown, donde la llevo a almorzar
Georgetown, where I take her out to lunch
Hablando de «hablar
Talkin' 'bout
¿Has visto a esa chica?
Have you seen that girl?
¿Has visto a esa chica?
Have you seen that girl?
Estaba fuera de Simple City con los negros de la bicicleta
I was out Simple City with the bike niggas
Hablando de locos y luego pasó una chica
Talkin' 'bout mad men then a girl walked by
Mujer de piel oscura con una curva en sus lados
Dark skinned woman with a curve on her sides
Necesito todo Fitty, ustedes mis papas fritas en el lado
I need whole fitty, you my fries on the side
Puedes ser mi cosita para la noche
You can be my lil' dunk thing for the night
Pero no es para atraparte, cariño, no vamos a montar
But ain't 'bout to get you, baby, we ain't 'bout to ride
¿Hablando de dónde has estado tu ex?
Talkin' 'bout where ya ex been?
¿He visto a esa chica?
Have I seen that girl?
¿He visto a esa chica?
Have I seen that girl?
Estaba fuera de Landover, yo y todo, luego todos y ellos
I was out Landover, me and all, then all and them
Lil; modelo Tryna sabe mucho tiempo atrás cuando
Lil; model tryna know way way back when
Ella nunca me ha dado juego, así que interpreté a su amiga
She ain't never give me play, so I played her friend
Entonces ella quiere tratar de holla y luego yo jugué para ganar
Then she wanna try to holla then I played to win
Entonces el hermano de la casa trató de pelear conmigo
Then the home girl brother tried to fight me
Tuve que hacer que el negro besara la parte inferior de mis Nikes
I had to have the nigga kiss the bottom of my Nikes
Hablando de él desde Trinidad, por lo que representa a los 12
Talkin' 'bout he from Trinidad so he rep the 12
Me importa un carajo que te veas en el infierno
I don't give a fuck about ya, see yo ass in hell
Hablando de malditamente
Talkin' 'bout goddamn
¿Has visto a esa chica?
Have you seen that girl?
¿Has visto a esa chica?
Have you seen that girl?
Estaba fuera Clay Terrace, sintiéndome mejor que todos los chicos
I was out Clay Terrace, feelin' better than all the guys
Mal blanco unido, gordo culo caderas y muslos
Bad white joined, fat ass hips and thighs
Hablando de matar a Moe, todo lo que haces es mentir
Talkin' 'bout kill moe, all you do is lie
No estoy mintiendo cuando te digo que estás bien como el vino
I ain't lyin' when I tell you that you fine as wine
Dame un trago, dame un poco
Lemme get a lil' sip, lemme get a lil' bit
Déjame agarrarte el culo, quiero decir que te agarra el gas
Lemme grab on your ass, I mean grab you the gas
Hablando de malditamente
Talkin' 'bout goddamn
¿Has visto a esa chica?
Have you seen that girl?
¿Has visto a esa chica?
Have you seen that girl?
Sí. - ¿Sí
Yeah
¿Has visto a esa chica?
Have you seen that girl?
¿Has visto a esa chica?
Have you seen that girl?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de GoldLink e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: