Traducción generada automáticamente

Brouillard
Jean-Jacques Goldman
Niebla
Brouillard
Niebla y mañanaBrouillard et matin
Mis manos están blancas y fríasBlanches et froides mes mains
El peso del bolso sobre los hombrosLe poids du sac aux épaules
Niebla en la cabezaBrumes dans la tête
Segundos y gestosLes secondes et les gestes
El frío que quema y rozaLe froid qui brûle et qui frôle
Se acabó el tiempo de los proyectos, de los arrepentimientos del pasado, de los sueños olvidados y de las ilusionesL'heure n'est plus aux projets, regrets passés, oubliés rêves et délires
Si no sabes hacia dónde vas, el hábito está ahí para decírteloSi tu ne sais pas où tu vas, l'habitude est là pour te le dire
Músculo que se cansaMuscle qui fatigue
Es la herramienta que te guíaC'est l'outil qui te guide
El fuego, el acero que imponeLe feu, l'acier qui imposent
Suave de cabezaDouces dans la tête
Voces lejanas te repitenDes voix, loin, te répètent
Hay sueños que nos atrevemosIl y a des rêves qu'on ose
Se acabó el tiempo de los proyectos, de los arrepentimientos del pasado, de los sueños olvidados y de las ilusionesL'heure n'est plus aux projets, regrets passés, oubliés rêves et délires
El camino está ahí, tus pasos realmente hacen clic, para nunca regresarLa route est là, ton pas claque pour de vrai, pour ne plus revenir
Tomaré la carretera nacionalJe prendrai la nationale
Guiados por la evidenciaGuidé par une évidence
De repente me dará fiebre y me iréPar une fièvre brutale et je partirai
Tomaré las lluvias del surJe prendrai les pluies du Sud
Puro y pesado en el cuerpoPures et lourdes à bras le corps
Calor y ardor y renaceréLes tiédeurs et les brûlures et je renaîtrai
Escucharé los segundos en los países detenidosJ'écouterai les secondes dans les pays arrêtés
Duran un mundo entero, una eternidadElles durent tout un monde, une éternité
Y cuando llego al final, cuando el truco está hechoEt quand j'atteindrai le terme, quand le tour sera joué
Nunca volveré a mirar hacia abajoJe n'aurai jamais plus jamais les yeux baissés
Olvídate de las carasOublier les visages
Extraño su sonrisaRegretter son sourire
Lágrimas en las comisuras de sus pestañasLes larmes au coin de ses cils
Saber romper, dejarSavoir briser, partir
Nunca odiarPour ne jamais haïr
Es muy difícilC'est tellement difficile
Se acabó el tiempo de los proyectos, de los arrepentimientos del pasado, de los sueños olvidados y de las ilusionesL'heure n'est plus aux projets, regrets passés, oubliés rêves et délires
El camino está ahí, tus pasos realmente hacen clic, para nunca regresarLa route est là, ton pas claque pour de vrai, pour ne plus revenir



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jean-Jacques Goldman y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: