Traducción generada automáticamente

Des bouts de moi
Jean-Jacques Goldman
Ein Stück von mir
Des bouts de moi
Ich habe gelassenJ'ai laissé
In meinem RückspiegelDans mon rétroviseur
WeitLoin
Mitten in einer KulisseAu milieu d'un décor
BilderDes images
Eindrücke und FarbenImpressions et couleurs
Und Blitze und Schreie, die sich vermischenEt des flashes et des cris qui s'emmêlent
Und an meinem Körper haftenEt me collent au corps
WeißBlanc
Die Stille vor euchLe silence avant vous
SchwarzNoire
Die Bühne vor den SchlägenLa scène avant les coups
LangLongue
Das Warten, euch zu sehenL'attente de vous voir
Und unsere Arme, unsere Blicke, im Moment des AbschiedsEt nos bras, nos regards au moment de se dire bonsoir
Ich habe Stücke von mir in jeder Ecke gelassenJ'ai laissé des bouts de moi au creux de chaque endroit
Ein bisschen Fleisch bei jedem Abdruck meiner SchritteUn peu de chair à chaque empreinte de mes pas
Gesichter und Stimmen, die mich nicht verlassenDes visages et des voix qui ne me quittent pas
So viele Schläge ins Herz, die jedes Mal tötenAutant de coups au cœur et qui tuent chaque fois
Eine Stadt, die die Nacht imaginär machtUne ville que la nuit rend imaginaire
Eine Straße, die man nimmt, wie man wieder Luft holtUne route qu'on prend comme on reprend de l'air
Und die Schmetterlinge kehren zurück, um ihre Flügel zu verbrennenEt les papillons retournent brûler leurs ailes
Um das Licht zu berührenPour toucher la lumière
Um den Winter zu ärgernPour énerver l'hiver
Für ein bisschen VergänglichkeitPour un peu d'éphémère
Das HotelL'hôtel
Das gleiche Zimmer, gesternLa même chambre, hier
GestenGestes
Countdown, ZeitplanCompte à rebours, horaire
TestsTests
Beruhigend, alltäglichRassurants, quotidiens
Die Dinge halten auch den Atem anLes choses aussi retiennent leur souffle
Und dann kommt der MomentEt puis le moment vient
Brennen die Lichter und eure BlickeBrûlent les lights et vos regards
FliegenVolent
Eure Stimmen in unseren GitarrenVos voix dans nos guitares
SchönBelles
Die Hände der MusikerLes mains des musiciens
Und eure Augen, die niemals von einem künstlichen Schlaf erlöschenEt vos yeux que n'éteindra jamais un sommeil artificiel
Ich habe Stücke von mir in jeder Ecke gelassenJ'ai laissé des bouts de moi au creux de chaque endroit
Ein bisschen Fleisch bei jedem Abdruck meiner SchritteUn peu de chair à chaque empreinte de mes pas
Gesichter und Stimmen, die mich nicht verlassenDes visages et des voix qui ne me quittent pas
So viele Schläge ins Herz, die jedes Mal tötenAutant de coups au cœur et qui tuent chaque fois
Eine Stadt, die die Nacht imaginär machtUne ville que la nuit rend imaginaire
Eine Straße, die man nimmt, wie man wieder Luft holtUne route qu'on prend comme on reprend de l'air
Und die Schmetterlinge kehren zurück, um ihre Flügel zu verbrennenEt les papillons retournent brûler leurs ailes
Um das Licht zu berührenPour toucher la lumière
Um den Winter zu ärgernPour énerver l'hiver
Für ein bisschen VergänglichkeitPour un peu d'éphémère
Ich habe Stücke von mir in jeder Ecke gelassenJ'ai laissé des bouts de moi au creux de chaque endroit
Ein bisschen Fleisch bei jedem Abdruck meiner SchritteUn peu de chair à chaque empreinte de mes pas
Gesichter und Stimmen, die mich nicht verlassenDes visages et des voix qui ne me quittent pas
So viele Schläge ins Herz, die jedes Mal tötenAutant de coups au cœur et qui tuent chaque fois
Ein Morgen, um über unsere Unverschämtheiten erstaunt zu seinUn matin pour s'étonner de nos impudeurs
Unterschriften, Alibis, aber es ist schon ZeitSignatures alibis, mais il est déjà l'heure
Und die Schmetterlinge kehren zurück, um ihre Flügel zu verbrennenEt les papillons retournent brûler leurs ailes
Um das Licht zu berührenPour toucher la lumière
Um den Winter zu ärgernPour énerver l'hiver
Damit alles schneller wirdPour que tout s'accélère
Ich habe Stücke von mir in jeder Ecke gelassenJ'ai laissé des bouts de moi au creux de chaque endroit
Ein bisschen Fleisch bei jedem AbdruckUn peu de chair à chaque empreinte



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jean-Jacques Goldman y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: