Traducción generada automáticamente

Encore un matin
Jean-Jacques Goldman
Otro amanecer
Encore un matin
Otro amanecerEncore un matin
Un amanecer en vanoUn matin pour rien
Una arcilla en mis manosUne argile au creux de mes mains
Otro amanecerEncore un matin
Sin razón ni finSans raison ni fin
Si nada marca su caminoSi rien ne trace son chemin
Amanecer para dar o para tomarMatin pour donner ou bien matin pour prendre
Para olvidar o para aprenderPour oublier ou pour apprendre
Amanecer para amar, maldecir o despreciarMatin pour aimer, maudire ou mépriser
Dejar caer o resistirLaisser tomber ou résister
Otro amanecerEncore un matin
Que busca y dudaQui cherche et qui doute
Amanecer perdido buscando un caminoMatin perdu cherche une route
Otro amanecerEncore un matin
De lo peor o lo mejorDu pire ou du mieux
Apagar o encender el fuegoÀ éteindre ou mettre le feu
Una mañana (una mañana) no sirve (no sirve) de nada (de nada)Un matin (un matin) ça ne sert (ça ne sert) à rien (à rien)
Una mañana (una mañana) sin una ayuda (sin una ayuda) de mano (de mano)Un matin (un matin) sans un coup (sans un coup) de main (de main)
Esta mañana (esta mañana) es la mía (es la mía) es la tuya (la tuya)Ce matin (ce matin) c'est le mien (c'est le mien) c'est le tien (le tien)
Una mañana (una mañana) de nada (de nada) para hacer algo (para hacer algo)Un matin (un matin) de rien (de rien) pour en faire (pour en faire)
Un sueño más lejosUn rêve plus loin
Otro amanecerEncore un matin
Juez o culpableOu juge ou coupable
O víctima o capazOu bien victime ou bien capable
Otro amanecer, amigo, enemigoEncore un matin, ami, ennemi
Entre la razón y el deseoEntre la raison et l'envie
Mañana para actuar o esperar la suerteMatin pour agir ou attendre la chance
O cuestionar las evidenciasOu bousculer les évidences
Mañana inocencia, mañana inteligenciaMatin innocence, matin intelligence
Eres tú quien decide el sentidoC'est toi qui décide du sens
Una mañana (una mañana) no sirve (no sirve) de nada (de nada)Un matin (un matin) ça ne sert (ça ne sert) à rien (à rien)
Una mañana (una mañana) sin una ayuda (sin una ayuda) de mano (de mano)Un matin (un matin) sans un coup (sans un coup) de main (de main)
Esta mañana (esta mañana) es la mía (es la mía) es la tuya (la tuya)Ce matin (ce matin) c'est le mien (c'est le mien) c'est le tien (le tien)
Una mañana (una mañana) de nada (de nada) para hacer algo (para hacer algo)Un matin (un matin) de rien (de rien) pour en faire (pour en faire)
Un sueño más lejosUn rêve plus loin
Una mañana (una mañana) no sirve (no sirve) de nada (de nada)Un matin (un matin) ça ne sert (ça ne sert) à rien (à rien)
Una mañana (una mañana) sin una ayuda (sin una ayuda) de mano (de mano)Un matin (un matin) sans un coup (sans un coup) de main (de main)
Esta mañana (esta mañana) es la mía (es la mía) es la tuya (la tuya)Ce matin (ce matin) c'est le mien (c'est le mien) c'est le tien (le tien)
Una mañana (una mañana) de nada (de nada) para hacer algo (para hacer algo)Un matin (un matin) de rien (de rien) pour en faire (pour en faire)
Un sueño más lejos, lejos, lejosUn rêve plus loin, loin, loin
¡Otro amanecer!Encore un matin!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jean-Jacques Goldman y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: