Traducción generada automáticamente

Il Suffira D'un Signe
Jean-Jacques Goldman
Just a Sign
Il Suffira D'un Signe
Just a sign is all it takes, one morningIl suffira d'un signe, un matin
A morning calm and sereneUn matin tout tranquile et serein
Something tiny, that's for sureQuelque chose d'infime, c'est certain
It's written in our books, in LatinC'est écrit dans nos livres, en latin
Torn are our rags of good-for-nothingsDéchirées nos guenilles de vauriens
The chains on our ankles far, far awayLes fers à nos chevilles loin bien loin
You laugh, but just wait, one morningTu ris mais sois tranquile un matin
I'll have everything that shines in my handsJ'aurai tout ce qui brille dans mes mains
Look at my life, you see it face to faceRegarde ma vie tu la vois face à face
Tell me your thoughts, what do you want me to do?Dis moi ton avis que veux-tu que j'y fasse
We have nothing left at the end of our dead endNous n'avons plus que ça au bout de notre impasse
The moment will come, everything will change placesLe moment viendra tout changera de place
Just a sign is all it takes, one morningIl suffira d'un signe, un matin
A morning calm and sereneUn matin tout tranquile et serein
Something tiny, that's for sureQuelque chose d'infime, c'est certain
It's written in our books, in LatinC'est écrit dans nos livres, en latin
And you'll see that the girls, oh yes, you'll seeEt tu verras que les filles oh oui tu verras bien
Will have shining eyes this morningAuront les yeux qui brillent ce matin
No more hunger, no more fatigue, just feastsPlus de faim de fatigue des festins
Of honey and vanilla and wineDe miel et de vanille et de vin
Torn are our rags of good-for-nothingsDéchirées nos guenilles de vauriens
The chains on our ankles far, far awayLes fers à nos chevilles loin bien loin
You laugh, but just wait, one morningTu ris mais sois tranquile un matin
I'll have everything that shines in my handsJ'aurai tout ce qui brille dans mes mains
The steel that mutilates us, satin!L'acier qui nous mutile du satin !
Our useless wounds in the distanceNos blessures inutiles au lointain
We'll turn our bars into pathsNous ferons de nos grilles des chemins
We'll change our cities into gardensNous changerons nos villes en jardins
Just a sign is all it takes, one morningIl suffira d'un signe, un matin
A morning calm and sereneUn matin tout tranquile et serein
Something tiny, that's for sureQuelque chose d'infime, c'est certain
It's written in our books, in LatinC'est écrit dans nos livres, en latin
Torn are our rags of good-for-nothingsDéchirées nos guenilles de vauriens
The chains on our ankles far, far awayLes fers à nos chevilles loin bien loin



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jean-Jacques Goldman y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: