Traducción generada automáticamente

Laëtitia
Jean-Jacques Goldman
Laëtitia
Laëtitia
Y cuando, en las tardes de invierno, volvía a casaEt quand, les soirs d'hiver, je rentrais chez moi
Me gustaba el sonido de la nieve bajo mis piesJ'aimais bien le son de la neige sous mes pas
Vi la luz de la habitación desde lejosJe voyais la lumière de la chambre de loin
No me crees pero sentí menos fríoTu me crois pas, mais le froid, je le sentais moins
Podrían haber sido, ya sabes, esas noches deprimentesÇa pouvait être, tu sais, ces soirs de cafard
Días que nos gustaría olvidar, días oscurosDes journées qu'on oublierait bien, des journées noires
Pero vi la luz de nuestra casa desde lejosMais je voyais la lumière de chez nous de loin
Y me olvidé un poquito y me sentí bienEt j'oubliais un peu et je me sentais bien
Yo tuve a LaëtitiaJ'avais Laëtitia
Yo tuve a LaëtitiaJ'avais Laëtitia
Yo tuve a LaëtitiaJ'avais Laëtitia
Lo tenía cerca de míJe l'avais près de moi
Yo tuve a LaëtitiaJ'avais Laëtitia
Yo tuve a LaëtitiaJ'avais Laëtitia
Yo tuve a LaëtitiaJ'avais Laëtitia
Lo tenía cerca de míJe l'avais près de moi
No soy muy inteligente, me lo han dicho muchas vecesJe suis pas bien malin, on me l'a répété
Siempre he preferido soñarDepuis toujours, j'ai préféré plutôt rêver
En mi casa no perdonamos la fragilidadChez moi, on ne pardonne pas d'être fragile
No estaba hecho para ser tan torpeÇa ne se faisait pas d'être aussi malhabile
En la oficina también todos se burlan de míAu bureau aussi, ils se moquent tous de moi
Verás, no hago las cosas bienTu comprends, je fais pas les choses comme il se doit
No me gustan sus chistes estúpidos y no beboJ'aime pas leurs blagues idiotes puis je ne bois pas
Pero cuando llegué a casa, mis nervios estaban al borde del colapso, tantas vecesMais quand je rentrais, les nerfs à bout, tant de fois
Yo tuve a LaëtitiaJ'avais Laëtitia
Yo tuve a LaëtitiaJ'avais Laëtitia
Yo tuve a LaëtitiaJ'avais Laëtitia
Lo tenía cerca de míJe l'avais près de moi
Yo tuve a LaëtitiaJ'avais Laëtitia
Yo tuve a LaëtitiaJ'avais Laëtitia
Yo tuve a LaëtitiaJ'avais Laëtitia
Lo tenía cerca de míJe l'avais près de moi
Ya llevo seis días esperando aquí en la oscuridadSix jours déjà que j'attends ici dans le noir
Laëtitia se fue, era viernes por la nocheLaëtitia est partie, c'était vendredi soir
Ella dejó una nota: Adiós, olvídameElle a laissé un mot: Adieu, oublie-moi
Y yo no entiendo y observo sus pasosEt je ne comprends pas et je guette ses pas
Limpié la casa para que no lo encontraraJ'ai briqué la maison pour qu'elle ne trouve pas
El desorden y el polvo cuando llega a casaLe désordre et la poussière quand elle rentrera
Por miedo a perderla no me atreví a salirDe peur de la manquer, j'ai pas osé sortir
Mi cabeza da vueltas, a veces oigo su risaJ'ai la tête qui tourne, parfois j'entends son rire
Y estoy esperando a LaëtitiaEt j'attends Laëtitia
Estoy esperando a LaëtitiaJ'attends Laëtitia
Estoy esperando a LaëtitiaJ'attends Laëtitia
Desde hace ya tanto tiempoDepuis si longtemps déjà
Estoy esperando a LaëtitiaJ'attends Laëtitia
Estoy esperando a LaëtitiaJ'attends Laëtitia
Estoy esperando a LaëtitiaJ'attends Laëtitia
Laëtitia que no vieneLaëtitia qui ne vient pas
Estoy esperando a LaëtitiaJ'attends Laëtitia
Laëtitia que no vieneLaëtitia qui ne vient pas



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jean-Jacques Goldman y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: