Traducción generada automáticamente

Quand la musique est bonne
Jean-Jacques Goldman
When the Music is Good
Quand la musique est bonne
I've bled too much on the GibsonsJ'ai trop saigné sur les Gibson
I've hung around Tobacco Road too longJ'ai trop rôdé dans les Tobacco road
All I hear are the amps that echoY'a plus qu'les caisses qui me résonnent
And when I leave, I always ride for freeEt quand j'me casse, j'voyage toujours en fraude
Fields of cotton in my memoryDes champs d'coton dans ma mémoire
Three notes of blues, that's a bit of dark loveTrois notes de blues c'est un peu d'amour noir
When I'm too short, when I'm too lateQuand j'suis trop court, quand j'suis trop tard
It's a fallback for another storyC'est un recours pour une autre histoire
When the music is good (Good, good, good)Quand la musique est bonne (Bonne, bonne, bonne)
When the music plays (Plays, plays, plays)Quand la musique donne (Donne, donne, donne)
When the music sounds (sounds), sounds (sounds), sounds (sounds)Quand la musique sonne (sonne), sonne (sonne), sonne (sonne)
When it doesn't cheat (When it doesn't cheat)Quand elle ne triche pas (Quand elle ne triche pas)
When the music is good (Good, good, good)Quand la musique est bonne (Bonne, bonne, bonne)
When the music plays (Plays, plays, plays)Quand la musique donne (Donne, donne, donne)
When the music sounds (sounds), sounds (sounds), sounds (sounds)Quand la musique sonne (sonne), sonne (sonne), sonne (sonne)
When it guides my steps (When it guides my steps)Quand elle guide mes pas (Quand elle guide mes pas)
I don't have love, I don't have timeJ'ai plus l'amour, j'ai pas le temps
I don't have humor, I don't know where the wind blowsJ'ai plus l'humour, j'sais plus d'où vient le vent
I only have a nail, a sparkJ'ai plus qu'un clou, une étincelle
Some heavy stuff that breaks my wingsDes trucs en plomb qui me brisent les ailes
A little swing, a bit of the KingUn peu de swing, un peu du King
A lot of feeling and decibelsPas mal de feeling et de décibels
It's not a factory, it's not a mineC'est pas l'usine, c'est pas la mine
But it's enough to make a getawayMais ça suffit pour se faire la belle
When the music is good (Good, good, good)Quand la musique est bonne (Bonne, bonne, bonne)
When the music plays (Plays, plays, plays)Quand la musique donne (Donne, donne, donne)
When the music sounds (sounds), sounds (sounds), sounds (sounds)Quand la musique sonne (sonne), sonne (sonne), sonne (sonne)
When it doesn't cheat (When it guides my steps)Quand elle ne triche pas (Quand elle guide mes pas)
When the music is good (Good, good, good)Quand la musique est bonne (Bonne, bonne, bonne)
When the music plays (Plays, plays, plays)Quand la musique donne (Donne, donne, donne)
When the music sounds (sounds), sounds (sounds), sounds (sounds)Quand la musique sonne (sonne), sonne (sonne), sonne (sonne)
When it guides my steps (When it guides my steps)Quand elle guide mes pas (Quand elle guide mes pas)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jean-Jacques Goldman y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: