Traducción generada automáticamente
Apiadate de Mí
Gonzalo Ávila
Erbarme dich meiner
Apiadate de Mí
Du überwältigst michMe tiene abrumado
Deine Erinnerung geht nicht wegTu recuerdo no se va
So sehr ich auch fliehe, sie verfolgt michPor más que huya me persigue
Sie will bleibenSe quiere quedar
Meine Blätter sind schonMis hojas ya están
Voll mit Gedichten, die deinen Namen tragenLlenas de poemas con tu nombre
Und ein Echo, das widerhalltY un eco que retumba
Wie, wann und woCómo, cuando y donde
Erbarme dich meiner, sei nicht soApiádate de mí no seas así
Siehst du nicht, dass ich mich in der Mitte befinde?¿No ves que yo me encuentro a la mitad?
Wenn ich mich verliebt habe, dann in dichSi me he enamorado ha sido de ti
Es braucht niemanden sonstNo hay la necesidad que haya alguien más
Es sei denn, das Du und Ich ist nicht für dichAl menos que el tú y yo no sea pa' ti
Und dass es für mich eine Ewigkeit istY que para mí sea una eternidad
So wie ich im Jahr 3000 binAsí me encuentre en los años 3000
Wird deine Erinnerung in meinem Kopf lebenTu recuerdo en mi mente vivirá
Ich bin ein Kind an deiner Seite, immer ewigSoy un niño a tu lado, siempre eterno
Der für deine Liebe lebt und stirbtQue vive y muere por tu amor
Und diese EinsamkeitY es que está soledad
Manipuliert mein InteresseManipula mi interés
Lässt mich dich mehr vermissenHace que te extrañe más
Und gleichzeitig weiß ich nicht, was es istY a la vez no sé que es
Ob du kommst oder gehstQue si vienes o te vas
Oder ob das, was wir hatten, schon vorbei istO que lo nuestro ya fue
Eine Minute des MitleidsUn minuto de piedad
Muss nicht ein Monat seinNo hace falta que sea un mes
Meine E-Mail mit dem G, dein Anfangsbuchstabe im QuadratMi correo con la G, al cuadrado tu inicial
Die Versprechen, die ich hängen ließ, ein AnrufLas promesas que deje colgando una llamada
Begann und endete so, diese SeelenverwandtenEmpezó y terminó así estás almas gemelas
Die durch Schicksalszüge getrennt werdenQue por rasgos del destino se van a separar
Erbarme dich meiner, sei nicht soApiádate de mí no seas así
Siehst du nicht, dass ich mich in der Mitte befinde?¿No ves que yo me encuentro a la mitad?
Wenn ich mich verliebt habe, dann in dichSi me he enamorado ha sido de ti
Es braucht niemanden sonstNo hay la necesidad que haya alguien más
Es sei denn, das Du und Ich ist nicht für dichAl menos que el tú y yo no sea pa' ti
Und dass es für mich eine Ewigkeit istY que para mí sea una eternidad
So wie ich im Jahr 3000 binAsí me encuentre en los años 3000
Wird deine Erinnerung in meinem Kopf lebenTu recuerdo en mi mente vivirá



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gonzalo Ávila y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: