Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 4.286

Apiadate de Mí

Gonzalo Ávila

LetraSignificado

Aie pitié de moi

Apiadate de Mí

Je suis accabléMe tiene abrumado
Ton souvenir ne s'en va pasTu recuerdo no se va
Peu importe combien je fuis, il me poursuitPor más que huya me persigue
Il veut resterSe quiere quedar

Mes feuilles sont déjàMis hojas ya están
Remplies de poèmes avec ton nomLlenas de poemas con tu nombre
Et un écho qui résonneY un eco que retumba
Comment, quand et oùCómo, cuando y donde

Aie pitié de moi, ne sois pas comme çaApiádate de mí no seas así
Tu ne vois pas que je suis à mi-chemin ?¿No ves que yo me encuentro a la mitad?
Si je suis tombé amoureux, c'est de toiSi me he enamorado ha sido de ti
Il n'y a pas besoin qu'il y ait quelqu'un d'autreNo hay la necesidad que haya alguien más

À moins que le toi et moi ne soit pas pour toiAl menos que el tú y yo no sea pa' ti
Et que pour moi, ce soit une éternitéY que para mí sea una eternidad
Ainsi, même dans les années 3000Así me encuentre en los años 3000
Ton souvenir vivra dans ma têteTu recuerdo en mi mente vivirá

Je suis un enfant à tes côtés, toujours éternelSoy un niño a tu lado, siempre eterno
Qui vit et meurt pour ton amourQue vive y muere por tu amor

Et cette solitudeY es que está soledad
Manipule mon intérêtManipula mi interés
Fait que tu me manques plusHace que te extrañe más
Et en même temps, je ne sais pas ce que c'estY a la vez no sé que es

Que si tu viens ou tu parsQue si vienes o te vas
Ou que ce qu'on avait est finiO que lo nuestro ya fue
Une minute de pitiéUn minuto de piedad
Pas besoin que ce soit un moisNo hace falta que sea un mes

Mon mail avec le G, au carré ta initialeMi correo con la G, al cuadrado tu inicial
Les promesses que j'ai laissées en suspens, un appelLas promesas que deje colgando una llamada
A commencé et s'est terminé, ainsi sont ces âmes sœursEmpezó y terminó así estás almas gemelas
Qui, par les caprices du destin, vont se séparerQue por rasgos del destino se van a separar

Aie pitié de moi, ne sois pas comme çaApiádate de mí no seas así
Tu ne vois pas que je suis à mi-chemin ?¿No ves que yo me encuentro a la mitad?
Si je suis tombé amoureux, c'est de toiSi me he enamorado ha sido de ti
Il n'y a pas besoin qu'il y ait quelqu'un d'autreNo hay la necesidad que haya alguien más

À moins que le toi et moi ne soit pas pour toiAl menos que el tú y yo no sea pa' ti
Et que pour moi, ce soit une éternitéY que para mí sea una eternidad
Ainsi, même dans les années 3000Así me encuentre en los años 3000
Ton souvenir vivra dans ma têteTu recuerdo en mi mente vivirá


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gonzalo Ávila y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección