Traducción generada automáticamente

Sharp Shooter
Good Cop Bad Cop
Francotirador Afilado
Sharp Shooter
Hazte a un lado, abre paso hacia la aceraStand aside, make your way onto the pavement
Ves, los reyes han llegado para apretujarnos entre compromisosYou see, the kings arrived to squeeze us in between engagements
Y solo para romper el hielo, necesitaremos un rayoAnd just to break the ice, we will need a bolt of lightning
Así que hazte a un lado, hazte a un ladoSo stand aside, stand aside
¿Cuándo cayó la ficha, o todavía está en tu bolsillo?When did the penny drop, or is it still in your pocket?
¿Y salió la comadreja, porque lo intentaste y no pudiste detenerlo?And did the weasel pop, because you tried and couldn't stop it?
¿Eres el rey de los corazones rotos y el as de todos los oficios?Are you the king of broken hearts, and the Jack of all trades?
¿Por qué no cavas otro agujero, con el as de espadas?Why don't you dig another hole, with the Ace of Spades?
No hay duda de que eres un francotirador afiladoThere's no doubt you're a sharp shooter
Pero es mediodía en la Carretera de la VenganzaBut it's high noon on Revenge Road
Desde el otro lado de la habitación, vi tu labio temblarFrom across the room, I saw your lip quiver
Y una lágrima caer mientras recargasAnd a tear fall as you reload
No hay duda de que eres un francotirador afiladoThere's no doubt you're a sharp shooter
Pero es mediodía en la Carretera de la VenganzaBut it's high noon on Revenge Road
Desde el otro lado de la habitación, vi tu labio temblarFrom across the room, I saw your lip quiver
Y una lágrima caer mientras recargabasAnd a tear fall as you reloaded
Hazte a un lado, abre paso hacia la aceraStand aside, make your wave onto the pavement
Hazte a un lado, hazte a un ladoStand aside, stand aside
No hay duda de que eres un francotirador afiladoThere's no doubt you're a sharp shooter
Pero es mediodía en la Carretera de la VenganzaBut it's high noon on Revenge Road
Desde el otro lado de la habitación, vi tu labio temblarFrom across the room, I saw your lip quiver
Y una lágrima caer mientras recargasAnd a tear fall as you reload
No hay duda de que eres un francotirador afiladoThere's no doubt you're a sharp shooter
Pero es mediodía en la Carretera de la VenganzaBut it's high noon on Revenge Road
Desde el otro lado de la habitación, vi tu labio temblarFrom across the room, I saw your lip quiver
Y una lágrima caer mientras recargabasAnd a tear fall as you reloaded



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Good Cop Bad Cop y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: