Traducción generada automáticamente
Intoxicated
Good Hangs
Intoxicado
Intoxicated
Conseguir una botella, tal vez un parGet a bottle, maybe a couple
Cualquier cosa para meternos en problemasAnything to get us into trouble
Escuchando a Man Overboard en repeticiónListening to Man Overboard on repeat
Tal vez podamos calmar nuestra ansiedadMaybe we can down our anxiety
Intentar fingir que no somos demasiado viejos para este estilo de vidaTry to pretend that we're not too old for this lifestyle
Pero cuando todos estemos de vuelta en nuestro pueblo natalBut when we're all back in our hometown
No seremos detenidos por una resacaWe won't get stopped by a hangover
Malditamente intoxicadoIn-fucking-toxicated
Mis amigos son la razón por la que estoy borrachoMy boys are the reason I'm wasted
Todos estamos de vuelta en la ciudad para el veranoWe're all back in town for the summer
A punto de causar problemas en los suburbios'Bout to fuck shit up in the suburbs
Malditamente intoxicadoIn-fucking-toxicated
Mi vida es la razón por la que estoy borrachoMy life is the reason I'm wasted
No estoy seguro si me recuperaréNot surе if I'll recover
Así que vamos a causar problemas en los suburbiosSo let's fuck shit up in thе suburbs
A punto de causar problemas en los suburbios'Bout to fuck shit up in the suburbs
A punto de causar problemas en los suburbios'Bout to fuck shit up in the suburbs
Tenemos que conseguir comida rápida o si no voy a vomitarWe need to get some fast food or else I'm gonna yack
Pero el auto-servicio está cerrado, voy a tener un ataque al corazónBut the drive through is closed gonna have a heart attack
Tropezar hasta la tienda de la esquina, derramar algo en el pisoStumble to the corner store, spill some shit on the floor
Lo rompes, lo compras, compré todo el estanteYou break it, you buy it, I bought the whole rack
Porque estoy borracho, huelo mal y todo se siente mal'Cause I'm drunk, I stink, and everything feels bad
Y mis amigos están tocando música que creo que es realmente tristeAnd my friends are playing music that I think is really sad
Tenemos que mantener la fiesta en marcha, creo que conozco un lugarGotta keep the party going, think I know a place
Todos juntos dicen: ¡Fiesta en la casa de Dave!Everyone together say: Party at Dave's!
Malditamente intoxicadoIn-fucking-toxicated
Mis amigos son la razón por la que estoy borrachoMy boys are the reason I'm wasted
Todos estamos de vuelta en la ciudad para el veranoWe're all back in town for the summer
A punto de causar problemas en los suburbios'Bout to fuck shit up in the suburbs
Malditamente intoxicadoIn-fucking-toxicated
Mi vida es la razón por la que estoy borrachoMy life is the reason I'm wasted
No estoy seguro si me recuperaréNot sure if I'll recover
Así que vamos a causar problemas en los suburbiosSo let's fuck shit up in the suburbs
(Vamos a causar problemas en los suburbios, vamos a causar problemas en los suburbios)(Let's fuck shit up in the suburbs, let's fuck shit up in the suburbs)
Toda esta ciudad parece abandonadaThis whole town looks abandoned
Ventanas tapiadas cubriendo la tienda de la que solíamos robarBoarded up windows covering the store we used to steal from
Ir al parque de skate, una nueva generaciónGo to the skatepark, a new generation
Me estoy volviendo demasiado viejo para la provocaciónI'm getting way too old for instigation
La mayor parte de mi infancia quería salirMost of my childhood I wanted to get out
Donde sea que vaya, sigo siendo la misma maldita personaWherever I go, I'm still the same damn person
Llenemos nuestras copas, levantemos un brindis en el aire (brindis en el aire)Fill up our cups, raise a toast in the air (toast in the air)
Por otra generación desperdiciadaTo another wasted generation
Toda esta ciudad parece abandonadaThis whole town looks abandoned
Ventanas tapiadas cubriendo la tienda de la que solíamos robarBoarded up windows covering the store we used to steal from
Ir al parque de skate, una nueva generaciónGo to the skatepark, a new generation
Me estoy volviendo demasiado viejo para la provocaciónI'm getting way too old for instigation
La mayor parte de mi infancia quería salirMost of my childhood I wanted to get out
Donde sea que vaya, sigo siendo la misma maldita personaWherever I go, I'm still the same damn person
Llenemos nuestras copas, levantemos un brindis en el aire (brindis en el aire)Fill up our cups, raise a toast in the air (toast in the air)
Por otra generación desperdiciada (generación)To another wasted generation (generation)
Malditamente intoxicadoIn-fucking-toxicated
Mis amigos son la razón por la que estoy borrachoMy boys are the reason I'm wasted
Todos estamos de vuelta en la ciudad para el veranoWe're all back in town for the summer
A punto de causar problemas en los suburbios'Bout to fuck shit up in the suburbs
Malditamente intoxicadoIn-fucking-toxicated
Mi vida es la razón por la que estoy borrachoMy life is the reason I'm wasted
No estoy seguro si me recuperaréNot sure if I'll recover
Así que vamos a causar problemas en los suburbiosSo let's fuck shit up in the suburbs
A punto de causar problemas en los suburbios'Bout to fuck shit up in the suburbs
A punto de causar problemas en los suburbios'Bout to fuck shit up in the suburbs
A punto de causar problemas en los suburbios'Bout to fuck shit up in the suburbs
A punto de causar problemas en los suburbios'Bout to fuck shit up in the suburbs



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Good Hangs y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: