Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 817

Witches

Good Kid

Letra

Significado

Brujas

Witches

Una narrativa desperdicio de parches y luzA narrative waste of patches and light
Crecimos en los suburbios y luego cortamos todos nuestros lazosWe grew up in the suburbs then we cut all our ties
Ahora solo echa un vistazo a esto a través de los ojos de GwyllionNow just take a look at this through Gwyllion eyes
Estás equivocado amigo, el camino se dobla un poco a la derechaYou're wrong my friend, the road, it bends a bit to the right

Un par de millas más y sé que llegaremosA couple more miles and I know we'll arrive
Estas colinas y valles, te devorarán vivoThese rolling hills and valleys, well they'll eat you alive
Ahora la turba agarrará nuestros pies para detener la pendienteNow the peat will grab our feet to halt the incline
Un poco más para no desperdiciar nuestras vidasA little bit more lest we waste our whole lives

Llegamos aquí en la oscuridadWe got here in the dark
Tomamos el camino largo hacia abajoWe took the long way down
Solo para encontrar una posada en algún lugar dentro de este antiguo puebloJust to find an inn somewhere inside this ancient town

Hablamos, hablamos de todo eso toda la nocheWe talked, we talked about it all night
Pensamos, pensamos que lo lograríamos con vidaWe thought, we thought we'd make it alive
Hablamos, hablamos de todo eso toda la nocheWe talked, we talked about it all night
Pensamos, pensamos que lo lograríamos con vidaWe thought, we thought we'd make it alive

Hablamos, hablamos de todo eso toda la nocheWe talked, we talked about it all night
Solo para desechar el plan en la primera luzJust to throw the plan out at the first light
Pensamos, pensamos que lo lograríamos con vidaWe thought, we thought we'd make it alive
O al menos lo intentaríamos honestamenteOr at least we'd give it an honest try

Una narrativa desperdicio de parches y luzA narrative waste of patches and light
Crecimos en los suburbios y luego cortamos todos nuestros lazosWe grew up in the suburbs then we cut all our ties
Ahora solo echa un vistazo a esto a través de los ojos de GwyllionNow just take a look at this through Gwyllion eyes
Estás equivocado amigo, el camino se dobla un poco a la derechaYou're wrong my friend, the road, it bends a bit to the right

Estas piedras fueron dejadas aquí al principio de los díasThese stones were left here at the beginning of days
Y cada paso que se dio desgastó un pocoAnd each step that was taken wore a little away
Eso en sí mismo, bueno, era algo que decirThat in of itself, well it was something to say
Una conversación que podría durar hasta el final del díaA conversation that could last the end of the day

Llegamos aquí en la oscuridadWe got here in the dark
Tomamos el camino largo hacia abajoWe took the long way down
Solo para encontrar una posada en algún lugar dentro de este antiguo puebloJust to find an inn somewhere inside this ancient town

Hablamos, hablamos de todo eso toda la nocheWe talked, we talked about it all night
Pensamos, pensamos que lo lograríamos con vidaWe thought, we thought we'd make it alive
Hablamos, hablamos de todo eso toda la nocheWe talked, we talked about it all night
Pensamos, pensamos que lo lograríamos con vidaWe thought, we thought we'd make it alive

Hablamos, hablamos de todo eso toda la nocheWe talked, we talked about it all night
Solo para desechar el plan en la primera luzJust to throw the plan out at the first light
Pensamos, pensamos que lo lograríamos con vidaWe thought, we thought we'd make it alive
O al menos lo intentaríamos honestamenteOr at least we'd give it an honest try

Hablamos, hablamos de todo eso toda la nocheWe talked, we talked about it all night
Pensamos, pensamos que lo lograríamos con vidaWe thought, we thought we'd make it alive
Hablamos, hablamos de todo eso toda la nocheWe talked, we talked about it all night
Pensamos, pensamos que lo lograríamos con vidaWe thought, we thought we'd make it alive

Hablamos, hablamos de todo eso toda la nocheWe talked, we talked about it all night
Pensamos, pensamos que lo lograríamos con vidaWe thought, we thought we'd make it alive
Hablamos, hablamos de todo eso toda la nocheWe talked, we talked about it all night
Pensamos, pensamos que lo lograríamos con vidaWe thought, we thought we'd make it alive

Escrita por: Crispin Day / David Wood / Jacob Tsafatinos / Jonathon Kareliuk / Michael Kozakov / Nicholas Frosst. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Deise. Subtitulado por Fabian. Revisión por Luca. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Good Kid y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección