Traducción generada automáticamente

Witches
Good Kid
Sorcières
Witches
Un récit perdu de morceaux et de lumièreA narrative waste of patches and light
On a grandi dans les banlieues puis on a coupé tous nos liensWe grew up in the suburbs then we cut all our ties
Regarde ça à travers les yeux de GwyllionNow just take a look at this through Gwyllion eyes
T'as tort mon pote, la route, elle tourne un peu à droiteYou're wrong my friend, the road, it bends a bit to the right
Encore quelques miles et je sais qu'on va arriverA couple more miles and I know we'll arrive
Ces collines et vallées, elles vont te dévorer vivantThese rolling hills and valleys, well they'll eat you alive
Maintenant la tourbe va attraper nos pieds pour stopper la montéeNow the peat will grab our feet to halt the incline
Encore un peu, sinon on va gâcher toute notre vieA little bit more lest we waste our whole lives
On est arrivés dans le noirWe got here in the dark
On a pris le long cheminWe took the long way down
Juste pour trouver une auberge quelque part dans cette ville ancienneJust to find an inn somewhere inside this ancient town
On a parlé, on a parlé toute la nuitWe talked, we talked about it all night
On pensait, on pensait qu'on allait survivreWe thought, we thought we'd make it alive
On a parlé, on a parlé toute la nuitWe talked, we talked about it all night
On pensait, on pensait qu'on allait survivreWe thought, we thought we'd make it alive
On a parlé, on a parlé toute la nuitWe talked, we talked about it all night
Juste pour balancer le plan à la première lumièreJust to throw the plan out at the first light
On pensait, on pensait qu'on allait survivreWe thought, we thought we'd make it alive
Ou au moins qu'on essaierait vraimentOr at least we'd give it an honest try
Un récit perdu de morceaux et de lumièreA narrative waste of patches and light
On a grandi dans les banlieues puis on a coupé tous nos liensWe grew up in the suburbs then we cut all our ties
Regarde ça à travers les yeux de GwyllionNow just take a look at this through Gwyllion eyes
T'as tort mon pote, la route, elle tourne un peu à droiteYou're wrong my friend, the road, it bends a bit to the right
Ces pierres ont été laissées ici au début des tempsThese stones were left here at the beginning of days
Et chaque pas qu'on a fait en a usé un peuAnd each step that was taken wore a little away
Ça en soi, eh bien c'était quelque chose à direThat in of itself, well it was something to say
Une conversation qui pourrait durer jusqu'à la fin de la journéeA conversation that could last the end of the day
On est arrivés dans le noirWe got here in the dark
On a pris le long cheminWe took the long way down
Juste pour trouver une auberge quelque part dans cette ville ancienneJust to find an inn somewhere inside this ancient town
On a parlé, on a parlé toute la nuitWe talked, we talked about it all night
On pensait, on pensait qu'on allait survivreWe thought, we thought we'd make it alive
On a parlé, on a parlé toute la nuitWe talked, we talked about it all night
On pensait, on pensait qu'on allait survivreWe thought, we thought we'd make it alive
On a parlé, on a parlé toute la nuitWe talked, we talked about it all night
Juste pour balancer le plan à la première lumièreJust to throw the plan out at the first light
On pensait, on pensait qu'on allait survivreWe thought, we thought we'd make it alive
Ou au moins qu'on essaierait vraimentOr at least we'd give it an honest try
On a parlé, on a parlé toute la nuitWe talked, we talked about it all night
On pensait, on pensait qu'on allait survivreWe thought, we thought we'd make it alive
On a parlé, on a parlé toute la nuitWe talked, we talked about it all night
On pensait, on pensait qu'on allait survivreWe thought, we thought we'd make it alive
On a parlé, on a parlé toute la nuitWe talked, we talked about it all night
On pensait, on pensait qu'on allait survivreWe thought, we thought we'd make it alive
On a parlé, on a parlé toute la nuitWe talked, we talked about it all night
On pensait, on pensait qu'on allait survivreWe thought, we thought we'd make it alive



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Good Kid y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: